Fyodor Ivánovich Vostrikov | |
---|---|
| |
Creador | Ilya Ilf , Evgeny Petrov |
Obras de arte | " Doce sillas " |
Piso | masculino |
Una familia | esposa Katerina Alexandrovna |
Ocupación | Sacerdote |
Papel desempeñado |
Rem Lebedev Mikhail Pugovkin Rolan Bykov House DeLuise Boris Raev Yuri Galtsev |
El padre Fyodor Ivanovich Vostrikov es un personaje de la novela de Ilf y Petrov " Las doce sillas " (1928), un sacerdote de la iglesia de Frol y Lavr en la ciudad del condado de N. El deseo de encontrar tesoros hace que el héroe deambule por las ciudades y resista las intrigas de los competidores. La imagen del personaje y su papel en la novela fueron percibidos de forma ambigua por la crítica y sirvieron de pretexto para la polémica literaria.
La primera versión de The Twelve Chairs, publicada en Thirty Days (1928), difería de las ediciones posteriores. Al preparar la edición del libro de la obra, Ilf y Petrov hicieron ajustes serios al texto, revisaron capítulos y episodios individuales. Según el crítico literario Boris Galanov , los escritores se deshicieron de numerosos detalles "pequeños, fragmentarios e insignificantes" que estaban presentes en la versión original y, al mismo tiempo, saturaron el libro con detalles verdaderamente vívidos. Las correcciones también afectaron a uno de los personajes más destacados de la novela, el padre de Fyodor Vostrikov. Si en "Treinta días" el competidor de Ostap Bender y Kisa Vorobyaninov parecía un héroe "puramente de vodevil ", como si descendiera de las páginas de las primeras miniaturas cómicas de Ilf y Petrov, en ediciones posteriores los autores agregaron "nuevos colores". a él [1] .
Según la primera versión, el ardor emprendedor del padre Fyodor no se limitó a criar conejos y crear “jabón de lavar de mármol”; La lista de los proyectos de Vostrikov para el enriquecimiento más rápido también incluía al perro Nerka, comprado por él "por 40 rublos en el mercado de Miussky". Se suponía que ella traería una descendencia regular de élite del novio medallista, pero en el camino hacia la futura riqueza se encontraba "el perro tuerto Marsik, conocido en toda la calle por su depravación" [2] .
El crítico literario Benedikt Sarnov , que estudió la historia de la novela, señaló que los jóvenes autores "parodiaban todo lo que entraba en su campo de visión con alegre picardía" [3] . El comienzo de su trabajo sobre la obra coincidió con la publicación del libro Cartas de F. M. Dostoievski a su esposa (1926). Al comparar los textos de las cartas del escritor ruso y el personaje de "Las doce sillas", Sarnov llamó la atención sobre una serie de coincidencias casi literales, incluidas las firmas: "Tu eterno esposo Fedya Dostoevsky " - "Tu eterno esposo Fedya" [ 4] :
La segunda aventura es que compré un paraguas... |
¡Sí! Casi me olvido de contarles |
En una de las primeras reseñas significativas de la novela, que apareció en Literary Gazette en el verano de 1929, se dijo que Ilf y Petrov lograron combinar ironía, tacto y burla en su trabajo. El autor de la publicación, Anatoly Tarasenkov , generalmente aprobó Las Doce Sillas y las recomendó para futuras publicaciones. Lo único que pareció superfluo a los críticos fue la historia relacionada con el padre Fyodor: según Tarasenkov, estaba "puramente adherida artificialmente a la trama principal de la novela y hecha débilmente" [6] [7] .
Como señaló el crítico literario Yakov Lurie , el padre Fyodor, más que cualquiera de los otros personajes de la novela, lo obtuvo de los críticos. En el mismo 1929, el crítico de la revista " Octubre " escribió que el episodio del capítulo "Bajo las nubes", en el que el sacerdote trepaba a un acantilado empezaba a perder la cabeza , "está diseñado para la risa desnuda" y es incluido en la obra exclusivamente "para más diversión" [8] .
La discusión en torno a este personaje continuó décadas después. Si Benedict Sarnov creía que la imitación del estilo clásico, presente en las cartas del padre Fyodor a su esposa Katerina Alexandrovna, estaba justificada, especialmente considerando que el propio Fyodor Mikhailovich a veces recurría a "la misma parodia de los textos de otras personas", entonces el literario la crítica Lyudmila Saraskina respondió llamando a Ilf y Petrov "nuevos Rastignacs ", que dieron "un golpe" a los puntos culminantes "de Dostoievski" [8] [9] .
El padre Fyodor no solo tuvo mala suerte con los críticos: el destino de su novela también resultó ser "no solo cómico, sino también trágico". Ninguno de los métodos de enriquecimiento que inventó resultó ser un éxito, incluida la búsqueda de los tesoros de Claudia Ivanovna Petukhova. Al principio, el desafortunado "cazador de diamantes" fue víctima de las manipulaciones del jefe del archivo, Varfolomey Korobeinikov; luego, sosteniendo en sus manos una orden para la suite de la esposa del general Popova, Vostrikov deambuló por el país en busca de muebles inútiles; habiendo finalmente adquirido sillas y sin encontrar ningún tesoro en ellas, se quedó solo “a cinco mil kilómetros de casa, con veinte rublos en el bolsillo” [8] .
La gama de opiniones sobre el padre Fyodor es bastante amplia. Boris Galanov vio en el personaje a un "buscador de dinero", que Vostrikov siguió siendo "en todas las etapas de su carrera espiritual y cívica" [1] . La crítica literaria Wanda Supa ( la polaca Wanda Supa ) está de acuerdo con él, creyendo que la imagen de este personaje tiene los rasgos de los héroes egoístas de Molière [10] . Entre los defensores de Vostrikov se encuentra Yakov Lurie; en su opinión, el padre Fyodor es "ingenuo y bondadoso", y su trágico destino es similar a la historia de Panikovsky de la novela "El becerro de oro ": los héroes están unidos no solo por el final triste, pero también "el tema de la rebelión del hombrecito ", ascendiendo de nuevo a Dostoievski [8] .
La hija de Ilya Ilf, Alexandra Ilyinichna, en el artículo "The Muse of Distant Wanderings" rastrea las rutas de los "cazadores de diamantes", y señala que en algunos puntos coinciden con los competidores, luego divergen y se combinan por completo más cerca del final de la novela. . La ruta del Padre Fyodor incluye al menos diez puntos clave: la ciudad del condado N → Stargorod → Kharkov → Rostov-on-Don → Baku → Cabo Verde → Makhinjauri → Batum → Tiflis → Cross Pass → Daryal Gorge [11] .
El héroe habla de sus impresiones de viaje en cartas, cada una de las cuales tiene un tema invariable: "Bruns ya no está aquí". En una carta enviada desde Kharkov, Vostrikov le pide a su esposa que cobre una deuda de 50 rublos de su yerno y los envíe a Rostov. Desde las orillas del Don, el padre Fyodor informa a Katerina Alexandrovna sobre el "terrible alto costo" y la invita a prepararse para nuevos gastos: esta vez necesita vender el "uniforme de estudiante diagonal". El viajero habla de Bakú como de una gran ciudad, que está “pintorescamente bañada por el mar Caspio ”, e inmediatamente añade que no puede llegar a Bruns, que ahora vive en Cabo Verde, por falta de dinero: “Venimos aquí por telégrafo." Luego, las cartas se reemplazan por telegramas: el padre Fyodor le pide urgentemente a su madre que venda cualquier cosa y envíe 230 rublos para comprar los "bienes encontrados"; ella, a su vez, responde con un despacho desesperado: “Vendí todo, me quedé sin un centavo... Katya” [11] .
Según la ley del género, el viaje puede terminar felizmente. El viaje puede terminar en un completo fiasco. El motivo de perder un tesoro es tan tradicional como la búsqueda del tesoro. En nuestro caso, el viaje termina trágicamente... Es poco probable que el padre Fyodor abandone las paredes del hospital psiquiátrico [11] .
Con los años, el papel del padre de Fedor fue interpretado por Rem Lebedev , Mikhail Pugovkin , Rolan Bykov , Dom Deluise y otros actores. Entre las numerosas adaptaciones de la novela, el escritor Boris Roginsky destacó la versión cinematográfica de Leonid Gaidai , en la que el interior de la vivienda de los Vostrikov se asemeja a la decoración del Museo Fyodor Dostoevsky :
E Ilf y Petrov a veces firmaban con un seudónimo: F. Tolstoevsky. Su pequeña travesura convirtió a Gaidai en un gran gamberrismo. Sin embargo, como el de ellos, completamente inofensivo y bastante seguro escondido [13] .
El padre Fyodor en la interpretación de Pugovkin no es de ninguna manera un sinvergüenza. Su héroe, habiendo caído en una situación de tentación, no puede dejar de aprovechar la oportunidad que se le presenta; él cree sinceramente que los tesoros de Madame Petukhova ahora no pertenecen a nadie y que quien sea más diestro y ágil podrá encontrarlos. Sin embargo, el camino hacia los diamantes resulta tan espinoso que el personaje de Pugovkin no puede mantener la complacencia original durante mucho tiempo: "primero se calienta, luego se derrite, alcanza un calor rojo, hasta que explota y muere bajo el terrible presión de una esperanza derrumbada" [14] .
En 2001, se erigió un monumento a Fyodor Vostrikov en Kharkov. El personaje de la novela se parece exteriormente al intérprete del papel del padre Fyodor en la película Gaidai de Mikhail Pugovkin: este es un viajero que sostiene una tetera y una carta para Katerina Alexandrovna. La inscripción tallada en el pedestal es un fragmento del relato epistolar del héroe sobre el siguiente punto de su largo recorrido: “Jarkov es una ciudad ruidosa, el centro de la República de Ucrania . Después de la provincia, parece que se ha ido al extranjero.
Doblador de ostap | |||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Libros | |||||||||||
Caracteres |
| ||||||||||
adaptaciones de pantalla |
|