Pavlova, Carolina Karlovna

La versión actual de la página aún no ha sido revisada por colaboradores experimentados y puede diferir significativamente de la versión revisada el 24 de julio de 2020; las comprobaciones requieren 5 ediciones .
Carolina Karlovna Pavlova

Artista VF Bineman
Nombrar al nacer Karolina Karlovna Yanish
Fecha de nacimiento 10 (22) de julio de 1807( 07/22/1807 )
Lugar de nacimiento Yaroslavl , Gobernación de Yaroslavl , Imperio Ruso
Fecha de muerte 2 (14) de diciembre de 1893 (86 años)( 14/12/1893 )
Un lugar de muerte Dresde , Reino de Sajonia , Imperio Alemán
Ciudadanía  Imperio ruso
Ocupación poeta , traductor
Género poesía
Idioma de las obras ruso
Funciona en el sitio Lib.ru
Logotipo de Wikisource Trabaja en Wikisource
 Archivos multimedia en Wikimedia Commons

Karolina Karlovna Pavlova ( de soltera Yanish ; 10 de julio  [22] de  1807 , Yaroslavl , Imperio ruso - 2 de diciembre  [14] de  1893 , Dresde , Imperio alemán ) - poetisa rusa , traductora. [una]

Biografía

Nació el 10  (22) de julio de  1807 en Yaroslavl . Pasó su infancia, juventud y vida madura en Moscú . Su padre, un alemán rusificado, el profesor Karl Ivanovich Janisch , era un hombre bien educado. Médico de profesión, enseñaba física y química, estudiaba astronomía y pintura, y sabía muy bien de literatura. Bajo la guía de su padre, Carolina recibió una excelente educación en el hogar. De niña ya sabía cuatro idiomas y ayudaba a su padre en sus observaciones astronómicas. En Moscú, era conocida como una niña, "dotada de los talentos más diversos y extraordinarios".

En su juventud, Carolina tuvo la oportunidad de experimentar un fuerte shock mental. En 1825 se reunió con el poeta polaco Adam Mickiewicz , que fue expulsado de su tierra natal a Moscú por su implicación en el movimiento de liberación nacional de los polacos contra la autocracia rusa. Los jóvenes se enamoraron e iban a casarse, pero Janish se rebeló contra el matrimonio de su hija con un poeta inseguro y políticamente poco confiable. Sí, y el propio Mickiewicz, al parecer, perdió el interés por la novia y no tuvo reparos en liberarse de la palabra que le dio. Pronto, Mickiewicz se fue de Moscú y nunca más volvió a ver a Karolina Karlovna. Este amor fallido se reflejó en muchos de los primeros poemas de Pavlova. Muchos años después, una anciana profunda, le escribió al hijo de Mickiewicz: "El recuerdo de este amor sigue siendo para mí felicidad".

A fines de la década de 1820, Karolina Karlovna se acercó a los círculos literarios de Moscú, entre otras cosas, con E. A. Baratynsky y N. M. Yazykov . Al mismo tiempo, ella misma comenzó estudios literarios, al principio como traductora al alemán y al francés de poemas de Pushkin y otros poetas rusos contemporáneos. Los primeros poemas originales de Karolina también fueron escritos en alemán y francés. Las traducciones al alemán de la doncella Janisch fueron entregadas en manuscrito por Goethe , quien las aprobó y envió una carta halagadora al traductor. En 1833 estas traducciones fueron publicadas en Alemania. Algo más tarde, en 1839, se publicó en París una traducción al francés de la tragedia Juana de Arco de Schiller realizada por Karolina Karlovna. En ese momento, comenzó a escribir poesía rusa, que fue un éxito en los salones literarios de Moscú.

Mientras tanto, la vida personal de Carolina Janish no fue muy exitosa. Ya no era joven. Fue amenazada con el destino de permanecer solterona. Pero en 1836, los Yanish recibieron una herencia bastante significativa y Karolina Karlovna se convirtió en una novia rica. Pronto se encontró un novio: el otrora famoso escritor Nikolai Filippovich Pavlov , un hombre frívolo, un jugador desesperado y, además, que estaba en mala posición con sus superiores (en parte como autor de historias con ataques bastante agudos contra la servidumbre).

Después de casarse con Pavlov, Karolina Karlovna comenzó de inmediato su propio salón literario , en el que "reinó" indivisamente. Escritores, científicos, artistas, artistas y músicos asistieron voluntariamente a las reuniones con Pavlova. Según N. Berg , la trataban con algo de burla, la desagradaban por su rigidez, su enorme presunción y su pasión irresistible por leer a todos y cada uno con sus poemas [2] .

La década de 1840 fue la época de los mayores éxitos de Pavlova y el florecimiento de su talento poético. Escribió mucho, participó activamente en revistas y almanaques, desarrolló su propio estilo poético característico, algo frío, pero muy efectivo, dominó una refinada habilidad poética.

En 1848, se publicó la novela de Pavlova "Doble vida", escrita en verso y prosa. Al mismo tiempo, pertenece su breve poema "Conversación en Trianon", que ella misma consideró su mejor obra. Aunque este poema, por algunas circunstancias, fue prohibido por la censura, Pavlova actuó en él como una acérrima y militante opositora de las ideas progresistas, que afrontaba con temor los hechos revolucionarios que se desarrollaban en 1848 en Occidente.

Pronto, serios problemas cayeron sobre K. Pavlova. Era infeliz en su vida familiar. N. F. Pavlov se salió con la suya. En 1852 se produjo una ruptura total entre los cónyuges. El anciano Janisch, por instigación de su hija (como afirmaron), se quejó de Pavlov a las autoridades, que solo buscaban la oportunidad de encontrar fallas en un hombre que no se consideraba confiable. Se registró la casa de Pavlov y se encontraron muchos libros prohibidos. Primero, fue puesto en una prisión de deudores, el llamado "Pit", y luego fue enviado bajo supervisión policial a Perm .

Esta escandalosa historia hizo mucho ruido en Moscú y armó a la opinión pública en contra de Karolina Karlovna, ya que veían en ella a la principal culpable de la desgracia que cayó sobre Pavlov. El famoso ingenio S. A. Sobolevsky hizo circular un poema malvado que comenzaba así:

¡Oh, mires donde mires,
todo amor es una tumba!
Esposo de Mamzel Janisch

Plantado en un hoyo...

Quedarse en Moscú fue vergonzoso para Karolina Pavlova, y en la primavera de 1853 partió hacia San Petersburgo, y de allí a Dorpat , donde se hizo amiga del poeta A. K. Tolstoi (más tarde tradujo sus baladas, poemas y dramas al alemán). . Pavlova respondió a los acontecimientos políticos de 1854 (la Guerra de Crimea con los franceses y los británicos, la defensa de Sebastopol ) con el poema "Conversación en el Kremlin", escrito con un espíritu protector, oficial-patriótico. En círculos sociales y literarios avanzados, el poema naturalmente fue recibido con hostilidad.

Ofendida y confundida, pero sin renunciar a sus posiciones conservadoras, Pavlova decidió abandonar Rusia. Viajó a Constantinopla , Italia, Suiza, y en 1861 se instaló definitivamente en Alemania, en Dresde , visitando sólo ocasionalmente y por poco tiempo Rusia.

A veces, sus poemas aparecían en ediciones rusas menores. En 1863, se publicó en Moscú una pequeña colección de sus poemas, recibida con burla por parte de los críticos progresistas. Esta colección llegó irremediablemente tarde: la poesía, que vivía de las tradiciones del romanticismo de la década de 1830 y estaba completamente desvinculada de las tareas de la lucha social, estaba completamente fuera de tiempo en la era de la década de 1860.

Su muerte, el 2  (14) de diciembre de  1893 , pasó desapercibida, y su recuerdo se extinguió durante mucho tiempo. "Resucitó" Pavlova Valery Bryusov , quien publicó una colección de sus obras en 1915 . Karolina Pavlova encontró su lugar en la historia de la poesía rusa de las décadas de 1840 y 1850, cuando creó sus mejores obras con un talento considerable y una habilidad innegable.

Libros

Literatura

Notas

  1. Carolina Pavlova; introducción artículo de P.P. Gromov; preparación texto y notas de N.M. Gaidenkov. Karolina Pavlova, Poemas completos . - Escritor soviético, 1964.
  2. Memorias de N. Berg // Memorias rusas. Páginas seleccionadas 1826-1856 Compilado por I. I. Podolskaya. - M.: Pravda, 1990. - ISBN 5-253-00071-2

Enlaces