Palchinskaite, Violeta

La versión actual de la página aún no ha sido revisada por colaboradores experimentados y puede diferir significativamente de la versión revisada el 12 de junio de 2022; las comprobaciones requieren 2 ediciones .
Violeta Palchinskaite
Violeta Palčinskaite
Fecha de nacimiento 20 de noviembre de 1943 (78 años)( 1943-11-20 )
Lugar de nacimiento Kaunas
Ciudadanía (ciudadanía)
Ocupación poeta, traductor, dramaturgo, guionista
Idioma de las obras lituano
Debut „Žemė kėlė žolę“ ( 1961 )
premios Premio Estatal de la RSS de Lituania ( 1978 )
Premio del Gobierno de la República de Lituania en el campo de la cultura y el arte ( 2018 )
Premios LTU Orden de Vytautas el Grande - Cruz de Caballero BAR.png

Violeta Palchinskaitė ( lit. Violeta Palčinskaitė ; 20 de noviembre de 1943 , Kaunas ) es una poetisa, traductora, dramaturga y guionista lituana, autora de obras para niños; Laureado del Premio Estatal de la RSS de Lituania ( 1978 ), Premio del Gobierno de la República de Lituania en el campo de la cultura y el arte ( 2018 ).

Biografía

En 1960-1964 estudió en la Universidad de Vilnius . Hizo su debut impreso en 1958 [1] . La primera colección de poemas „Žemė kėlė žolę“ se publicó en 1961 [2] . Desde 1964 ha sido miembro de la Unión de Escritores de Lituania [1] .

Creatividad

Los primeros poemas de Palchinskaite se caracterizan por motivos de la naturaleza y experiencias íntimas. En la poesía posterior, aparecen temas menores de fugacidad y eternidad (colecciones Akmenys žydi , 1963; Aikštės , 1965; Kreidos bokštai , 1969; Laiptai , 1985), experiencia espiritual (rinkinys Beldimas į duris , 1979).

Los motivos de la infancia y la vida cotidiana prevalecen en las obras poéticas y dramáticas para niños (colecciones „ , 1966;„Einu per miestą“, 1965, segunda edición 1967;namelis“Žirnių "Baltosios nykštukės" , 1970, segunda edición 1981; colecciones "Ku -kū, pagalvėlė pūkų!" , 1972; "Lietaus nykštukės" , 1980; " "Visi ką" nors, 1987;Senamiesčio lėlės" , 1997). Los poemas se caracterizan por personificaciones inesperadas, una combinación de lirismo y humor, musicalidad, una variedad de formas de versificación. [2]

Debutó como dramaturga con el guión de la obra "Keistuolio planeta" puesta en escena en 1966. Posteriormente, el guión se revisó en la obra "Ri-ku Ta-ku" , que se representó y publicó el mismo año. Las obras se caracterizan por el drama lírico y psicológico, la actitud romántica hacia el niño, el equilibrio entre una obra realista y un cuento de hadas. Obras de teatro „Aš vejuos vasarą“ (escenificada en 1968, 1977, 1983, 2009; publicada en 1969), „Septynios snieguolės ir vienas nykštukas“ (escenificada en 1976; publicada en 1978), „Spyruoklinis kareivėlis“ (escenificada en 1968, 196atrical theatric) juegos. Las obras "Andrius" (puesta en escena y publicada en 1978), "Kristiano Anderseno rožė" (publicada en 1978, puesta en escena en 1982) tratan un problema más complejo con su solución psicológica. Escenas cotidianas se combinan con la poetización de altas aspiraciones románticas. [2]

Las obras de Violeta Palchinskaite se representaron en teatros de Lituania, así como en Kyiv, Lvov, Minsk, Moscú, Tbilisi, Helsinki. [2]

Escribió guiones para las películas "Andrius" (1980), "Traukinys į Belzibarą" (1986), "Geležinė princesė" (1988); director de las tres películas Algirdas Araminas. Participó en la dramatización de "Don Quijote" del director inglés Stephen Powell en el Teatro de la Juventud de Vilnius [3] .

Además de poemas y obras de teatro, escribió el libreto, el texto del oratorio “No toques el globo azul” del compositor Eduardas Balsis ( “Nelieskite mėlyno gaublio” ; publicado en 1970), el cuento “Muzika troliui” (2011 , segunda edición 2012), el libro de memorias “Atminties babilonai, arba Aš vejuos vasarą“ (2015).

Del inglés tradujo obras para niños del folclore inglés y de los escritores Roald Dahl , Lemony Snicket y otros. Tradujo la poesía de Veronika Tushnova al lituano .

Las letras y obras para niños de Palchinskaite se tradujeron al inglés, al ruso y a otros idiomas. [una]

Premios y títulos

Libros

Traducciones del inglés

Notas

  1. 1 2 3 4 Rašytojai .
  2. 1234 VLE . _ _ _
  3. Violeta Palčinskaitė: „Dar ir dabar mintyse kartoju: „Šurna, kelkis! Kelkis ir sugrįžk pas mus...“  (lit.) . motris . GM Media Invest. (2019). Consultado el 19 de marzo de 2019. Archivado desde el original el 5 de abril de 2019.

Enlaces