Pertsov, Nikolái Viktorovich

Nikolái Viktorovich Pertsov
Fecha de nacimiento 23 de diciembre de 1944 (77 años)( 1944-12-23 )
Lugar de nacimiento Moscú , RSFS de Rusia , URSS
País  URSS Rusia
 
Esfera científica lingüística , crítica literaria
Lugar de trabajo Instituto de la lengua rusa que lleva el nombre de V. V. Vinogradov RAS
alma mater Departamento de Lingüística Teórica y Aplicada , Facultad de Filología, Universidad Estatal Lomonosov de Moscú
Titulo academico Doctor en Filología
consejero científico Yuri Derenik Apresian
Conocido como uno de los participantes en el desarrollo de la teoría lingüística "Significado ↔ Texto" de Igor Melchuk

Nikolai Viktorovich Pertsov (n. 23 de diciembre de 1944 , Moscú ) es un lingüista y crítico literario soviético y ruso . Uno de los participantes en el desarrollo de la teoría lingüística "Significado ↔ Texto" de Igor Melchuk . Doctor en Filología , Investigador Principal en el Instituto de la Lengua Rusa que lleva el nombre de V. V. Vinogradov de la Academia Rusa de Ciencias (IRL RAS).

Biografía

Nikolai Pertsov nació el 23 de diciembre de 1944 en Moscú en la familia del crítico literario y experto en faros Viktor Pertsov . Después de graduarse de la escuela secundaria, ingresó al Departamento de Lingüística Estructural y Aplicada de la Facultad de Filología de la Universidad Estatal Lomonosov de Moscú [1] .

Después de graduarse en 1968, la universidad trabajó principalmente en el campo de la lingüística formal , traducción automática , recuperación de información . Uno de los participantes en el desarrollo de la teoría lingüística "Significado ↔ Texto" de Igor Melchuk , en coautoría con quien escribió un libro sobre la descripción formal de la sintaxis inglesa [1] .

En 1978 defendió su disertación para el grado de candidato de ciencias filológicas sobre el tema "Sobre el concepto de representación gramatical de la forma de una palabra (sobre el material del idioma inglés)" [1] .

En 1999 defendió en el Instituto de la Lengua Rusa que lleva el nombre de V. V. Vinogradov de la Academia Rusa de Ciencias (IRL RAS) una disertación para el grado de Doctor en Filología sobre el tema “El problema de la invariante en la semántica gramatical” [1] .

Trabajó en el Instituto de Información Científica y Técnica de toda la Unión (1968-1969), en el Laboratorio de Traducción Automática del 1er Instituto Pedagógico Estatal de Idiomas Extranjeros de Moscú (1969-1976), en el Instituto Informelectro y el Instituto de Información Problemas de transmisión en un grupo de investigadores dirigido por Yuri Apresyan (1976 -1986), en el Centro de Información Científica y Técnica de toda la Unión (1986-1990), en la Universidad Estatal de Humanidades de Rusia (1993-2000). Desde 2003, ha estado trabajando en el Instituto de Idioma Ruso V. V. Vinogradov de la Academia Rusa de Ciencias [1] [2] .

Trabajó en la Universidad Charles (1987), la Universidad de Montreal (1990, 1991, 1994), la Universidad de Nantes (1999, 2001, 2003) [1] .

Desde principios de la década de 1990, se ha ocupado de problemas de gramática rusa, poética lingüística y crítica textual . Desde principios de la década de 2000, se ha dedicado a la textología manuscrita  , basada principalmente en los manuscritos de Alexander Pushkin y Velimir Khlebnikov [1] .

Autor de unas 130 publicaciones. Miembro del Consejo de Disertación del Instituto de la Lengua Rusa que lleva el nombre de V. V. Vinogradov de la Academia Rusa de Ciencias [1] .

Familia

Participación en comités de programa de congresos

Bibliografía

libros, folletos Artículos

Notas

  1. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 IRYA .
  2. Golotik, 1993 .
  3. VERDADERO .

Literatura

Enlaces