Camino de Abai (novela)

La versión actual de la página aún no ha sido revisada por colaboradores experimentados y puede diferir significativamente de la versión revisada el 20 de marzo de 2020; las comprobaciones requieren 17 ediciones .
"El Camino de Abai"
"Abai Zholy"

Camino de Abai ROMANO VOLUMEN 1/2
Género novela epica
Autor Mukhtar Omarkhanovich Aúezov
Idioma original kazajo
fecha de escritura 1942-1956
Fecha de la primera publicación Libro 1 - 1942
Libro 2 - 1947
Libro 3 - 1952
Libro 4 - 1956
editorial Alma-Ata, "Zhazushy"
Logotipo de Wikisource El texto de la obra en Wikisource

"El camino de Abai"  es una novela épica de Mukhtar Auezov que describe la vida del poeta kazajo Abai Kunanbaev . La primera epopeya escrita en lengua kazaja. "El Camino de Abai" es ampliamente conocido en Kazajstán y mucho más allá de sus fronteras. La novela épica consta de cuatro libros.

El protagonista de la novela es un personaje histórico real, el famoso poeta kazajo, el fundador de la literatura escrita kazaja Abay Kunanbaev . La novela despliega un panorama lleno de drama y contradicciones de la vida, vida y costumbres de los pueblos esteparios nómadas y sedentarios de finales del siglo XIX, muestra con toda su fuerza la amplitud y belleza del alma amante de la libertad del pueblo kazajo, sus sueños de los mejores, sus esperanzas y aspiraciones, su peculiar forma de vida espiritual, carácter nacional..

En 1948, la novela (1-2 libros) recibió el Premio Stalin , y en 1959, después de completar la epopeya, recibió el Premio Lenin como una obra destacada del realismo socialista.

Historia de la escritura

En sus años de estudiante, Mukhtar Aezov pensó en escribir una novela en conversaciones con su abuelo Auez, quien era varios años mayor que Abai y provenía de la misma tribu Tobykty . Alrededor de los mismos años, el autor se reunió con las ancianas esposas de Abai, Dilda y Aigerim.

Mukhtar Auezov dedicó más de 20 años a escribir una novela sobre el clásico de la literatura kazaja Abai.

Antes de comenzar a escribir la novela, el autor comenzó a estudiar la biografía y la obra del poeta. Mukhtar Auezov editó las obras completas del poeta, escribió su biografía, recopiló materiales históricos relacionados con el poeta y su época; en colaboración con su amigo, el escritor L.S. Sobolev , un experto en la historia de la cultura del pueblo kazajo, escribió la tragedia "Abai", que refleja los últimos años de la vida del poeta.

La colección de materiales tenía sus propias características curiosas, desconocidas para la mayoría de los autores de novelas históricas. Prácticamente no existen datos impresos y escritos sobre la vida, obra, apariencia y carácter del poeta. Todos los datos de su biografía, todos los acontecimientos de la novela tuvieron que ser recogidos durante mucho tiempo mediante interrogatorios orales a personas que conocían a Abai, hablando con ellos. El único amigo cercano del poeta que sobrevivió hasta el presente Auezov fue akyn Kokpai. Kokpai murió en 1927, pero siendo dieciséis años más joven que Abai, no pudo contar nada sobre el período inicial de la vida del poeta.  

Como resultado de estas búsquedas, se ha acumulado una cantidad bastante grande de material. El propio autor repetía a menudo el testamento de Máximo Gorki para sí mismo : "Escribe sobre lo que no tienes derecho a guardar silencio". El autor dijo que después de escribir la primera novela, había tanto material que no se incluyó que, sobre la base de él, se podría escribir un libro más sobre el mismo período de la vida del héroe.

La principal dificultad de la novela fue la necesidad de extraer material de la "memoria desvanecida y debilitada" de los interlocutores ancianos. “Fue tan difícil restaurar una vida pasada basada en estas historias, como presentar a la familia todo el encanto de su belleza juvenil, que una vez cautivó a Abai, con la apariencia de Aigerim, de sesenta años”.

Inicialmente, el autor planeó titular la primera parte de la novela "Abai", y las dos siguientes "El Camino de Abai". Pero después de la finalización del trabajo en la novela, se decidió darles un solo nombre "El Camino de Abai".

Declaración sobre la novela "El Camino de Abai"

Alfredo Curella :

“¡Es increíble, asombroso! La estepa cobraba vida y se dirigía hacia ti, con todo el esplendor de su naturaleza primordial, su gesto y todo su carácter. ¡Y qué pasiones shakespearianas! Sientes la época como en ningún otro estudio científico” [1] .

Benjamín Matip :

... "Nunca antes había oído hablar de los kazajos. Y ahora los conozco muy bien, lo sé, porque leí un libro maravilloso de Mukhtar Auezov en inglés. Conocí a una persona maravillosa y poeta del pueblo kazajo Abay, con su sabia abuela Zere y su madre Ulzhan, con mis queridas niñas, Togzhan y Aigerim, con los amigos de Abai, personas amables y valientes. Me enamoré de estos héroes, me enamoré como si hubiera vivido durante muchos años, compartí sus penas y alegrías. Tengo la sensación de que ahora estoy entre ellos y respiro sus estepas de aire. De hecho, ¡qué gente tan maravillosa son los kazajos! ¡Y qué hermoso está escrito sobre ellos en la novela "Abai"! Envidio a su gente feliz de el fondo de mi corazón, y te felicito, Mukhtar Auezov, por tu trabajo inmortal" [1] .

Luis Aragón :

En otros países de este mundo es muy difícil encontrar una obra que se compare con esta; en mi opinión, esta obra es una de las mejores obras del siglo XX [1] .

Filmado en 1945.

Notas

  1. 1 2 3 http://semeylib.kz/?page_id=1046&lang=ru Copia de archivo fechada el 26 de diciembre de 2013 en el trabajo de Wayback Machine Mukhtar Auezov

Enlaces