Mujeres rusas (poema)

mujeres rusas

La primera publicación en la revista "Domestic Notes" (1872, No. 4)
Género poema
Autor Nikolái Nekrasov
Idioma original ruso
fecha de escritura 1871 , 1872
Fecha de la primera publicación 1872 (primera parte), 1873 (segunda parte)
Logotipo de Wikisource El texto de la obra en Wikisource

"Mujeres rusas"  : un poema de Nikolai Alekseevich Nekrasov , que habla sobre las esposas de los decembristas que siguieron a sus maridos a Siberia . La obra consta de dos partes independientes. El primero, que habla de la princesa Ekaterina Trubetskoy , fue creado en 1871; el segundo, basado en las memorias de Maria Volkonskaya , completado en 1872. Ambas partes fueron publicadas en la revista Otechestvennye Zapiski (1872, No. 4 y 1873, volumen 206).

Contenidos

"Princesa Trubetskaya"

La acción del poema, dedicada a la princesa Trubetskoy, comienza en el momento de la despedida de Ekaterina Ivanovna de su padre. El conde Laval , al separarse de su hija, no puede contener las lágrimas. En el camino, la princesa recuerda la casa alta que se encuentra en la orilla, donde pasó su infancia, bailes y vacaciones, encontrándose con el elegido. Habiéndose casado con el príncipe Trubetskoy , se convierte en la dueña de las recepciones de la alta sociedad, a las que asisten embajadores y dignatarios. Entonces los Trubetskoy se van al extranjero; ya sea en un sueño, o en la memoria de Ekaterina Ivanovna, surgen imágenes de una vida anterior, cuando ella y su esposo visitaban palacios y museos, escuchaban el sonido del mar por las noches.

Dos meses después, Ekaterina Ivanovna llega a Irkutsk , donde el propio gobernador la encuentra. La princesa está esperando que le preparen un nuevo carruaje; el gobernador la insta a quedarse. Durante la conversación, informa que está familiarizado con el conde Laval, después de lo cual invita a Ekaterina Ivanovna a regresar a casa. El gobernador recuerda que por aquellos parajes a donde se dirige Trubetskaya, estará rodeada de cinco mil condenados amargados, peleas y robos incesantes, un verano corto y asfixiante y un largo invierno de ocho meses.

Al ver que la princesa, a pesar de todo, está dispuesta a compartir la suerte de su marido, el gobernador da el último argumento: si va más allá, perderá tanto su título nobiliario como sus derechos a la herencia. En este caso, irá a las minas de Nerchinsk a lo largo del escenario bajo la supervisión de los cosacos. Al escuchar que la mujer está lista para seguir adelante incluso con un grupo de presos, el gobernador admite que recibió órdenes de asustar lo más posible. Cuando se dio cuenta de que ningún obstáculo la detendría, ordenó colocar un carruaje para Trubetskoy y prometió llevarla personalmente al lugar de exilio de Sergei Petrovich.

"Princesa M. N. Volkonskaya"

El poema es una nota de la princesa Volkonskaya dirigida a sus nietos. Los recuerdos comienzan con una historia sobre la infancia de la heroína en Kiev. Maria Raevskaya estuvo rodeada de admiradores desde muy joven, pero cuando llegó el momento de su elección, escuchó los consejos de su padre, el general Raevsky  , y aceptó convertirse en la esposa del príncipe Volkonsky , a quien apenas conocía.

Una noche, la princesa fue despertada por su esposo, quien le pidió que encendiera una chimenea con urgencia. Sin hacer preguntas innecesarias, Maria Nikolaevna, junto con Sergei Grigorievich, comenzaron a quemar papeles y documentos que se encontraban en los cajones de la mesa. Entonces el príncipe llevó a su esposa a la hacienda de su padre y se fue. Los familiares calmaron a la mujer agitada, explicaron que en la vida de un general hay viajes largos y asignaciones secretas; ella, que está esperando su primer hijo, debe pensar en sí misma y en el niño por nacer.

Los familiares, que protegieron a Maria Nikolaevna, durante mucho tiempo no se atrevieron a decirle que Sergei fue arrestado y condenado a trabajos forzados. Cuando la princesa se enteró del veredicto y anunció su decisión de irse con su esposo a Siberia, sus padres y hermanos intentaron detenerla. La parte más difícil fue separarse de un hijo pequeño; Maria Nikolaevna pasó la noche anterior a su partida con el niño, a quien le pidió perdón por la separación forzada. En el camino, Maria Nikolaevna visitó a un pariente: Zinaida Volkonskaya . Apoyó a Volkonskaya en su "determinación fatal". Por la noche, los invitados llegaron a la casa de Moscú de Zinaida Volkonskaya. Entre ellos estaba Pushkin , a quien Maria Nikolaevna conoció desde la adolescencia. El poeta deseó a la princesa paciencia, fuerza y ​​salud. Luego hubo un largo camino, que terminó con una reunión con su esposo. Antes de abrazar a Sergei, la princesa se arrodilló y se llevó las cadenas a los labios.

Historial de creación

La creación del poema fue precedida por la relación de Nekrasov con el hijo de Sergei y Maria Volkonsky, Mikhail Sergeevich , que nació en la planta de Petrovsky [1] . Durante una cacería conjunta, el poeta preguntó a Mikhail Sergeevich sobre la vida de los decembristas en Transbaikalia ; él, tratando de no tocar el trasfondo político, habló sobre la vida y costumbres de los lugares donde creció. Las memorias de Mikhail Volkonsky, así como las "Notas del decembrista" de Andrey Rozen , se utilizaron en el poema "Abuelo" de Nekrasov (1870) [2] .

El lanzamiento de "Abuelo" no extinguió el interés del poeta por el tema de las mujeres rusas que siguieron voluntariamente a sus maridos a Siberia. En el invierno de 1871 comenzó a recopilar y estudiar en detalle los materiales históricos disponibles; pasó el verano en Karabikha , trabajando en la primera parte del poema [3] , que en los borradores se llamó “Decembristas” [4] . Los principales problemas identificados por el poeta después de la finalización de "La princesa Trubetskoy" estaban relacionados, en primer lugar, con la superación de las barreras de la censura, "obligando a tocar el tema solo de lado"; en segundo lugar, "con la extrema inflexibilidad de los aristócratas rusos para comunicar hechos". La falta de hechos en el caso de Ekaterina Trubetskoy fue compensada por la imaginación del autor, quien "imaginaba claramente tanto la partida de Trubetskoy como el interminable viaje invernal" [5] .

El verano siguiente, 1872, Nekrasov se dedicó a trabajar en la segunda parte. Si la imagen de Ekaterina Trubetskaya, debido a la escasez del material encontrado, resultó, según los investigadores, “muy alejada de la realidad” [6] , entonces el personaje de Maria Volkonskaya fue creado sobre la base de esas notas. de la princesa que se mantuvieron en la casa de su hijo Mikhail Sergeevich. El poeta se enteró de estos recuerdos por accidente; después de mucha persuasión, Mikhail Volkonsky accedió a leerlos en voz alta, estableciendo como requisito previo familiarizarse con una versión preliminar - preimpresa - del futuro poema [7] . Las memorias fueron escritas en francés. El hijo del decembrista, que los leyó y tradujo durante varias noches, habló posteriormente sobre la reacción de Nekrasov a algunos episodios [8] [9] :

Recuerdo cómo, al mismo tiempo, Nikolai Alekseevich saltó varias veces por la noche con las palabras: "Basta, no puedo", corrió hacia la chimenea, se sentó junto a él y, agarrándose la cabeza con las manos, lloró. como un niño.

El interés del poeta por el tema de los decembristas era tan fuerte que después de la publicación de las dos primeras partes, planeó comenzar la tercera: en los borradores de Nekrasov, con fecha de marzo de 1873, se encontró un plan para un nuevo trabajo con el personaje principal Alexandra . Grigoryevna Muravyova , quien murió en Petrovsky Zavod en 1832. Este plan quedó incumplido [3] .

Críticas y reseñas

El poema provocó respuestas mixtas. Entonces, Mikhail Sergeevich Volkonsky, quien se familiarizó con la "Princesa Trubetskoy" en la versión de revisión, descubrió que "el carácter de la heroína ha cambiado mucho en comparación con el original". Después de haber hecho algunas correcciones al texto a petición suya, el autor se negó, sin embargo, a eliminar del poema aquellos episodios que le parecían importantes [10] . Al enviar el trabajo a Otechestvennye Zapiski, Nekrasov acompañó el manuscrito con un comentario de que se enteró demasiado tarde de las inexactitudes fácticas presentes en el poema, pero lo principal para él era que "no debería haber una infidelidad significativa" [7] .

Las mismas afirmaciones, la falta de confiabilidad, se expresaron después del lanzamiento de la segunda parte de la hermana de la princesa Volkonskaya, Sofya Nikolaevna Raevskaya , quien expresó su descontento con el hecho de que "la historia que él [el autor] pone en la boca de mi hermana sería muy apropiada en boca de algunos campesinos" [11] [12] . Se escucharon críticas bastante duras sobre "Mujeres rusas" en las páginas de " San Petersburgo Vedomosti " (1873, No. 27) y " Mundo ruso " (1873, No. 46) [13] .

Sin embargo, el estado de ánimo general de la prensa y los lectores fue favorable. En una de sus cartas a su hermano, Nekrasov dijo que "La princesa Volkonskaya" fue un éxito sin precedentes, "que ninguno de mis escritos anteriores tuvo" [13] . El crítico literario Alexander Skabichevsky , unos años después de la publicación de ambas partes del poema, admitió [14] [15] :

No puedo recordar una sola obra de arte publicada en nuestra prensa en los últimos diez años que hubiera causado una impresión tan fuerte e integral en el público.

Rasgos artísticos

Primera parte

"Princesa Trubetskaya", escrita en " yámbico rápido y tenso " [8] , consta de dos partes. El primero narra la despedida de la heroína de su padre, y también representa una serie de recuerdos de infancia, juventud, bailes, matrimonio y viajes. En la segunda parte, la heroína, habiendo llegado a Irkutsk, demuestra su voluntad y carácter en su confrontación con el gobernador [16] . "La princesa Trubetskaya" se creó utilizando el método de "representación adyacente de los sueños y la realidad": durante un largo viaje, Ekaterina Ivanovna sueña despierta y luego se sumerge nuevamente en un sueño indistinguible de la realidad [17] . Según el crítico literario Nikolai Skatov , la estructura fragmentaria de la primera parte, que es "una aleación de imágenes alternas" (recuerdos realistas de la vida en Italia o el levantamiento en la Plaza del Senado se rompen repentinamente, convirtiéndose en visiones románticas), fue deliberadamente aplicado por el autor: tal caleidoscopio debería mostrar que "la heroína abrazada por un impulso que todo lo consume" [18] .

Al crear la imagen de Trubetskoy, Nekrasov se guió por la información que logró recopilar de las memorias de las personas que conocían a la princesa, así como de las Notas del decembrista de Rosen, quien dijo que las autoridades locales recibieron una orden especial para usar todas las oportunidades para "evitar que las esposas de los criminales estatales sigan a sus maridos" [19] :

Él [el gobernador] decidió usar el último recurso, persuadió, suplicó y, viendo rechazados todos los argumentos y convicciones, anunció que no podía enviarla a su marido sino a pie con un grupo de exiliados en la cuerda floja y en etapas. . Ella tranquilamente estuvo de acuerdo con esto; entonces el gobernador lloró y dijo: "Usted irá".

Segunda parte

En "Princesa M. N. Volkonskaya" el yámbico se reemplaza por " anfibraco tranquilo y conversacional "; el tempo y la entonación también se rompen, convirtiéndose en una narración lírica en primera persona. Aquí no hay impresiones fragmentarias; toda la acción son “recuerdos familiares” con cronología exacta: infancia, orgullo del padre y apellido, crianza, publicación, matrimonio [8] . En "Princesa M. N. Volkonskaya", el autor sigue estrictamente la composición de las notas de Maria Nikolaevna, conservadas en la casa de Mikhail Sergeevich Volkonsky. Las propias memorias cuentan con suficiente detalle sobre la estancia de los decembristas y sus esposas en Siberia, pero Nekrasov les quitó solo la parte en la que la princesa llega a Nerchinsk [20] .

El hecho de que en el final de "La princesa Volkonskaya" Volkonskaya se encuentra con Trubetskoy y finalmente ambos se encuentran con los exiliados, da plenitud a la trama tanto de los poemas como de la obra en su conjunto [8] .

La imagen de Pushkin en el poema

Pushkin, el autor incluye dos veces en la acción de la segunda parte de "Mujeres rusas". Al principio, su imagen aparece en esas memorias de la princesa Volkonskaya que pertenecen al período despreocupado de "lepra y coquetería". En ese momento, el poeta vivía en la casa del general Raevsky en Yurzuf , luego, junto con su familia, se mudó a Crimea , donde habló mucho con María, de quince años. La segunda vez que Pushkin aparece en el poema en circunstancias dramáticas: llega al salón de Zinaida Volkonskaya para despedirse de la princesa que se va a Siberia y pronunciar sus palabras de despedida en el camino [21] .

Dirigiéndose a Maria Nikolaevna, el poeta pronuncia un monólogo en el que abandona por completo el "tono burlón habitual" familiar para muchos; en una conversación con Volkonskaya, actúa como humanista y guardián de la libertad, admirando la hazaña de la princesa: “¡Créeme, tanta pureza de alma / Este mundo odioso no vale la pena! / ¡Bendito el que cambia su alboroto / por la proeza del amor desinteresado! Según el autor de la monografía " La maestría de Nekrasov " de Korney Chukovsky , las palabras de Alexander Sergeevich dirigidas a Maria Nikolaevna hacen eco de la estrofa del sexto capítulo de " Eugene Onegin ", que no se incluyó en la edición final: " Entre los desalmados orgulloso, / Entre los tontos brillantes ... / En este remolino, donde estoy con ustedes / Me baño, queridos amigos . Las palabras de despedida de Pushkin en "Mujeres rusas", según el plan de Nekrasov, deberían haber terminado con las palabras [21] :


                                                Que el mármol de las tumbas sea más duradero,
                                                que una cruz de madera en el desierto,
                                                pero la luz de Dolgoruky aún no ha sido olvidada,
                                                y no hay rastro de Biron.

Esta cuarteta fue eliminada por la censura y no se incluyó en el texto de "Mujeres rusas" hasta 1949. Se trata de la joven Natalia Dolgorukova (Sheremeteva), quien, habiéndose convertido en la esposa del Príncipe Ivan Dolgorukov , pocos días después de la boda, siguió a su esposo al exilio en Berezovo [21] . Al señalar que la imagen de la princesa Volkonskaya está cerca del personaje de Natalia Dolgorukova, Chukovsky aclaró que en las memorias de Maria Nikolaevna Pushkin se describe más sobrio que en el poema; según sus notas, durante una reunión en el salón de Zinaida Volkonskaya, el poeta dijo que planeaba completar la " Historia de Pugachev ", y luego ir "a las minas de Nerchinsk para pedir refugio" [22] . Sin embargo, no llegó a Nerchinsk [21] .

Notas

  1. Zhdanov, 1971 , pág. 434.
  2. Zhdanov, 1971 , pág. 435.
  3. 1 2 Nekrasov, 1971 , pág. 667.
  4. Zhdanov, 1971 , pág. 437.
  5. Zhdanov, 1971 , pág. 436.
  6. Zhdanov, 1971 , pág. 441.
  7. 1 2 Zhdanov, 1971 , pág. 440.
  8. 1 2 3 4 Skatov, 1979 , pág. 43.
  9. Notas de Maria Nikolaevna Volkonskaya con prefacio y apéndice del editor, Prince M. S. Volkonsky. - San Petersburgo. , 1904. - S. XVII.
  10. Zhdanov, 1971 , pág. 439.
  11. Seleccionado, 1987 , p. catorce.
  12. Archivo del decembrista S. G. Volkonsky / M. S. Volkonsky, B. L. Modzalevsky. — pág. , 1918. - T. 1. - S. XI.
  13. 1 2 Nekrasov, 1971 , pág. 669.
  14. Nekrasov, 1971 , pág. 669-670.
  15. Skabichsky A. M.  // Otechestvennye zapiski. - 1877. - Nº 3 . - S. 9 .
  16. Eugeniev, 1956 , pág. 132.
  17. Eugeniev, 1956 , pág. 131.
  18. Skátov, 1979 , pág. 42.
  19. Zhdanov, 1971 , pág. 438.
  20. Zhdanov, 1971 , pág. 444.
  21. 1 2 3 4 Korney Chukovsky. Maestría de Nekrasov // Obras completas en 15 volúmenes . - M. : Terra-Book Club, 2005. - T. 10. - ISBN 5-275-01261-6 .
  22. MN Volkonskaya. notas - L. , 1924. - S. 36.

Literatura