Yuri Rytkheu | |||||
---|---|---|---|---|---|
Chuk. Rytgev | |||||
Nombrar al nacer | Rytgev | ||||
Nombre completo | Yuri Sergeevich Rytkheu | ||||
Fecha de nacimiento | 8 de marzo de 1930 | ||||
Lugar de nacimiento | Uelen , distrito de Chukotsky , Krai del Lejano Oriente , RSFS de Rusia , URSS | ||||
Fecha de muerte | 14 de mayo de 2008 (78 años) | ||||
Un lugar de muerte |
San Petersburgo , Rusia |
||||
Ciudadanía | URSS → Rusia | ||||
Ocupación | novelista , traductor | ||||
años de creatividad | 1947-2008 | ||||
Dirección | realismo socialista | ||||
Género | novela | ||||
Idioma de las obras | Ruso , Chukchi | ||||
premios |
Premio Internacional " Grinzane Cavour " ( Italia ) Premio Internacional " Testigo del Mundo " ( Francia ) |
||||
Premios |
|
||||
Funciona en el sitio Lib.ru | |||||
Citas en Wikiquote |
Yuri Sergeevich Rytkheu ( Chuk. Rytgev ; 8 de marzo de 1930 , Uelen , Distrito de Chukotsky , Territorio del Lejano Oriente , RSFSR , URSS - 14 de mayo de 2008 , San Petersburgo , Rusia ) - Escritor y traductor soviético , ruso y chukchi . Escribió en chukchi y ruso .
Nació el 8 de marzo de 1930 [1] [2] en el pueblo de Uelen, Territorio del Lejano Oriente (ahora el Okrug autónomo de Chukotka ) en la familia de un cazador de hierba de San Juan. Su abuelo era un chamán que viajó a Nueva York a principios del siglo XX y trabajó allí en el zoológico: se sentaba en una jaula, retratando a un "típico salvaje del norte" [3] . Al nacer, el niño recibió el nombre de Rytgev , que en la traducción del Chukchi rytgev atyo significa "olvidado" [4] . En el futuro, dado que para obtener un pasaporte era necesario indicar el nombre y el patronímico, tomó el nombre y el patronímico rusos, el nombre Rytkheu se convirtió en un apellido.
Se graduó de una escuela de siete años en Uelen. El maestro de escuela de Rytkheu fue Ivan Ivanovich Tatro, cuyos recuerdos están presentes en las obras del escritor [5] (por ejemplo, en el libro "Bajo la sombra de la montaña mágica", "El tiempo de la nieve derretida" y otros). Rytkheu quería continuar sus estudios en el Instituto de los Pueblos del Norte , pero debido a su edad no estuvo entre los que recibieron una remisión a esta universidad. Por lo tanto, decidió ir solo a Leningrado a estudiar. Este camino se extendió durante varios años. Para ganar dinero para viajar y vivir, el futuro escritor fue contratado para varios trabajos: era marinero , trabajó en una expedición geológica, participó en el comercio de pieles y fue cargador en una hidrobase.
Tras mudarse a Anadyr , ingresó en la escuela. En 1947, comenzó a publicar en el periódico del distrito de Anadyr Sovetskaya Chukotka , donde publicó sus primeros ensayos y poemas. En Anadyr, se reunió con el científico de Leningrado Pyotr Skorik , quien dirigió la expedición lingüística. Ayudó al joven escritor a llegar a Leningrado.
Estudió en la Facultad de Filología de la Universidad Estatal de Leningrado que lleva el nombre de A. A. Zhdanov de 1949 a 1954. El escritor tenía poco más de 20 años cuando sus historias aparecieron en el almanaque "Young Leningrad", y un poco más tarde, en las revistas " Spark ", "Young World", "Far East", el periódico juvenil " Change " y otros periódicos. En 1953, la editorial " Young Guard " publicó su primera colección de cuentos en ruso, "Gente de nuestra orilla" (traducido del chukchi por A. Smolyan). Durante sus años de estudiante, Yuri Rytkheu participó activamente en actividades de traducción, tradujo al idioma Chukchi los cuentos de hadas de Alexander Pushkin , las historias de Leo Tolstoy , las obras de Maxim Gorky y Tikhon Syomushkin . En 1954, Rytkheu fue admitido en la Unión de Escritores de la URSS . Dos años más tarde, su colección de cuentos "La saga Chukchi" se publicó en Magadan , lo que trajo al escritor el reconocimiento no solo de los lectores soviéticos, sino también de los extranjeros. Desde 1967 es miembro del PCUS .
Después de graduarse de la Universidad Estatal de Leningrado, vivió en Magadan durante varios años. Trabajó como corresponsal del periódico Magadanskaya Pravda . Luego se mudó a Leningrado, donde vivió casi toda su vida. El escritor viajó mucho, logró visitar el extranjero en muchos países del mundo con viajes creativos, culturales y visitas amistosas. Gracias a su fluidez en inglés, dio conferencias en universidades estadounidenses por invitación. Durante algún tiempo trabajó en la UNESCO .
Después del colapso de la URSS, Yuri Rytkheu ya no se imprimió en los nuevos países postsoviéticos. Al encontrarse en una situación difícil, el escritor expresó su intención de emigrar a los EE . UU ., sin embargo, a través de Chingiz Aitmatov , conoció al editor de libros alemán Lucien Laitis, quien firmó un contrato con el escritor para publicar sus obras en alemán y se convirtió en su literato. agente. Las obras de Rytkheu comenzaron a aparecer en muchos países del mundo: Francia , Finlandia , Holanda , Italia , Alemania , España , Japón y otros. La tirada de libros en alemán de una sola editorial ascendió a un cuarto de millón de ejemplares. En Rusia se ha producido la situación opuesta; el último libro del escritor, Journey in Youth, se publicó en 1991. Desde principios de la década de 2000, a expensas del gobernador del Okrug autónomo de Chukotka , Roman Abramovich , las obras de Rytkheu se han publicado en pequeñas ediciones en Rusia, pero los libros no están disponibles para la venta gratuita debido al hecho de que toda la circulación es exportado al Okrug autónomo de Chukotka [6] . El primer libro de este tipo fue la obra "En el espejo del olvido". El último trabajo de Y. Rytkheu, "Road Lexicon", se publicó en 2010.
Yu. S. Rytkheu murió en San Petersburgo el 14 de mayo de 2008 a causa de una larga enfermedad ( mieloma ) [7] . Fue enterrado en el cementerio del pueblo de Komarovo junto a la tumba de su esposa.
Todas las obras de Yuri Rytkheu están relacionadas con la vida de los representantes de su pueblo, los Chukchi:
Las obras de Yuri Rytkheu se han traducido a muchos idiomas de los pueblos de la URSS e idiomas extranjeros. Basado en sus poemas, el compositor Eduard Artemiev creó la suite vocal-instrumental "Heat of the Earth".
sitios temáticos | ||||
---|---|---|---|---|
diccionarios y enciclopedias | ||||
|