Mar glorioso - sagrado Baikal

Mar glorioso - sagrado Baikal
Canción
Género romance ruso
Idioma ruso
Letrista DP Davydov (1848)
Logotipo de Wikisource Texto en Wikisource
 Archivos multimedia en Wikimedia Commons

"Glorioso Mar - Sagrado Baikal"  - Romance ruso , que se basó en los poemas del poeta siberiano Dmitry Pavlovich Davydov .

Historia

En 1848, el superintendente de la escuela del distrito de Verkhneudinsky, Dmitry Pavlovich Davydov, escribió el poema "Pensamientos de un fugitivo en Baikal". Estaba dedicado a los fugitivos de los trabajos forzados . El propio autor en una entrevista con el periódico de San Petersburgo "Golden Fleece" dijo:

Los fugitivos de fábricas y asentamientos son generalmente conocidos como "transeúntes"... Superan los obstáculos naturales en el camino con un coraje extraordinario. Atraviesan cadenas montañosas, atraviesan pantanos, nadan a través de ríos enormes sobre algún trozo de madera, y hubo casos en los que se arriesgaron a cruzar Baikal en barriles, que a veces se encuentran en las orillas del mar.

A mediados de la década de 1850 aparecieron las primeras transcripciones de este poema musicalizado. La música fue compuesta por prisioneros desconocidos de las minas de Nerchinsk , por lo que la canción se considera folclórica. Además, se hicieron muchos cambios en el texto: coplas y rimas fallidas, se eliminaron largos largos; se ha vuelto significativamente más corto.

La primera publicación de la canción apareció en Sovremennik en el No. 11 de 1863. Este texto estaba muy cerca del poema: conserva las 10 estrofas (el texto del autor consta de 11, y la última es una repetición de la primera), pero ya hay diferencias en el texto mismo, limitadas a la sustitución de individuales palabras (solo en 11 lugares).

En 1995, la banda de punk estonia JMKE grabó una versión de la canción.

En 2003, el grupo "Bakhyt-kompot" ( grupo de Vadim Stepantsov ) interpretó esta canción en el álbum "Stereo banditism" con el motivo de " Hotel California " del grupo Eagles . La primera mitad de la canción coincide en gran medida con el poema de Davydov , la segunda mitad es una continuación irónica asociada con la canción de Ivan Kuchin "El hombre de la chaqueta".

A principios de 2011, el grupo Aquarium lanzó el sencillo [1] con su interpretación de la canción .

Poema

Pensamientos de un fugitivo en Baikal [2]

Mar glorioso - Baikal libre ,
Barco glorioso - barril omul.
Bueno, barguzin , mueve el eje, ¡el buen tipo no está lejos para
nadar!

Durante mucho tiempo llevé cadenas resonantes;
Me fue mal en los hoyos de Akatuy .
Un viejo camarada ayudó a escapar;
Volví a la vida, sintiendo la voluntad.

Shilka y Nerchinsk no son terribles ahora;
Los guardias de la montaña no me vieron,
La bestia glotona no me tocó en los páramos, La
bala de la flecha pasó.

Caminé hacia la noche, ya plena luz del día;
Cerca de las ciudades miré atentamente;
Las campesinas me dieron de comer pan,
los muchachos me dieron sexo.

Estoy alegremente sobre un tronco de pino
Nadando a través de ríos profundos partí;
Me encontré con pequeños ríos:
Wade se abrió paso a través de ellos.

En el mar, un fugitivo se asustó un poco:
La orilla es grande, pero no hay un abrevadero;
Caminé como un corga - y finalmente llegué
a un barril lavado con arena.

No hay nada en qué pensar: Dios envió felicidad:
en este recipiente, el toro no se ahogará;
Un cobarde conseguirá un asta en un barco,
Él no tocará a un valiente en un barril.

Se hacinaría en él para vivir omuls;
Fish, consuélate con mis palabras:
una vez que visites Akatuya, ¡tú mismo te subirías
al barril!

Llevo cuatro días dando vueltas sobre la ola;
Una vela armenia perforada sirve como vela, Un
buen barco se me acercó, -
Solo holgado en movimiento.

Las montañas y el bosque están cerca,
me esconderé en silencio bajo la sombra;
Sería posible dar un paseo aquí, pero el demonio
atrae a su pueblo natal.

Mar glorioso - Baikal libre,
Barco glorioso - barril omul ...
Bueno, barguzin, mueve el eje: ¡El buen compañero
no está lejos para navegar!

Canción

Mar glorioso - sagrado Baikal [3]

Mar glorioso - Baikal sagrado ,
Barco glorioso - barril omul .
Oye, barguzin , mueve el pozo.
Bien hecho, no es muy lejos para nadar.

Por mucho tiempo arrastré pesadas cadenas,
Por mucho tiempo deambulé por las montañas de Akatuya ;
Un viejo camarada ayudó a escapar:
volví a la vida, sintiendo la voluntad.

Shilka y Nerchinsk no son terribles ahora,
los guardias de la montaña no me atraparon,
la bestia voraz no me tocó en la selva,
la bala de la flecha pasó.

Caminé tanto de noche como a plena luz del día, mirando alrededor de las
ciudades con atención, los chaldons
me dieron de comer pan, los muchachos me dieron makhorka. El mar glorioso es el sagrado Baikal, Mi vela gloriosa es el caftán con agujeros, Oye, barguzin, mueve el eje, Se escuchan truenos.





Véase también

Notas

  1. Acuario. Glorioso Mar Sagrado Baikal . Consultado el 2 de julio de 2012. Archivado desde el original el 13 de marzo de 2012.
  2. D.P. Davydov // Poetas de la década de 1860 . - 3ra ed. - L. : escritor soviético, 1968. - 764 p. — (Biblioteca del poeta. Pequeñas series). — 50.000 copias. Archivado el 11 de diciembre de 2009 en Wayback Machine .
  3. Letras contemporáneas.

Literatura

Enlaces