La escritura somalí es la escritura del idioma somalí . Durante su existencia, se basó en varios sistemas gráficos y fue reformado en varias ocasiones. Actualmente, la escritura somalí funciona oficialmente sobre una base gráfica latina . Históricamente, se han utilizado los siguientes sistemas gráficos para escribir somalí:
La primera experiencia de aplicar la escritura latina al idioma somalí se remonta a 1897, cuando los misioneros publicaron el libro "Gramática práctica del idioma somalí" [1] . En él, los autores propusieron el siguiente alfabeto: A a, B b, D d, Ḋ ḋ, E e, F f, G g, H h, Ḥ ḥ, Ḫ ḫ, K k, I i, J j, L l, M m, N n, O o, R r, S s, Sh sh, T t, U u, W w, Y y, ʻ [2] .
Posteriormente, se publicaron otros libros en varias versiones del alfabeto latino, pero se trataba principalmente de obras científicas de autores extranjeros. Un intento de las autoridades de la Somalia británica de introducir el estudio de la escritura latina en una de las escuelas en 1938 provocó disturbios por parte de los seguidores de la escritura árabe. En la Somalia italiana , donde la escritura árabe no se usaba mucho, la introducción de la escritura latina tuvo más éxito. En 1956, el libro "Hikmad Soomaali" [1] fue impreso en escritura latina . En esta edición, el alfabeto se veía así: A a, Ą ą, B b, C c, D d, Ɖ ɖ, E e, Ę ę, F f, G g, H h, Ħ ħ, I i, Į į, J j, K k, Kh kh, L l, M m, N n, O o, Ǫ ǫ, Q q, R r, S s, Sh sh, T t, U u, Ų ø, W w, Y y, ʾ [3] . Pronto, el alfabeto latino comenzó a aparecer en los medios: en 1957, se imprimió una página somalí en el periódico en italiano Corriere della Somalia [4] . Una versión ligeramente modificada de este alfabeto se utilizó en 1960 en el libro Afkayaga Hoyo publicado en Mogadishu [3] .
En 1960, la Somalia británica e italiana se independizó y se unió en un solo estado . En este sentido, surgió la cuestión de la necesidad de crear una ortografía y escritura unificadas del idioma somalí [1] . Un año más tarde, una comisión especial sobre el idioma somalí descubrió que se utilizaban 18 sistemas gráficos diferentes en todo el país [5] . En 1965, Shire Jama Ahmed propuso una nueva versión de la escritura latina, en general, no muy diferente de las anteriores.. Esta opción fue aprobada por la comisión de la UNESCO un año después [3] [4] . Después del golpe de 1969, la cuestión de la ortografía única se planteó nuevamente a nivel estatal. Finalmente, en 1972, se aprobó como oficial el alfabeto somalí basado en la escritura latina. Este script continúa funcionando hoy y actualmente es el único script en uso para el idioma somalí [4] .
El alfabeto somalí moderno se ve así [6] :
un un | aa aa | Cama y desayuno | cc | re | dh dh | e e | ee ee | F f | g g | S.S |
yo yo | ii ii | jj | kk | kh kh | yo yo | METRO | norte norte | oh | oo oo | |
Rr | S s | sh sh | Tt | tu tu | uu uu | W w | x x | s s | ' |
Tabla de discrepancias en los estilos de los alfabetos latinos [3] :
IFA | 1956 | 1960 | 1972 |
---|---|---|---|
/ɖ/ | Ɖɖ | dh dh | dh dh |
/ʔ/ | ʾ | ' | |
/ħ/ | S.S | Hhhh | x x |
/æ/, /ɑ/ | A a, Ą Ą | un un | un un |
/e/, /ɛ/ | E e, ê ê | e e | e e |
/i/, /ɪ/ | yo yo, Į į | yo yo | yo yo |
/ɞ/, /ɔ/ | O o, Ǫ ǫ | oh | oh |
/ʉ/, /u/ | U u, Ų ų | tu tu | tu tu |
/æ:/, /ɑ:/ | Aa aa, Ąa ąa | à à | aa aa |
/e:/, /ɛ:/ | Ee ee, Ęe ęe | Ē ē | ee ee |
/i:/, /ɪ:/ | Ii ii, Įi įi | Ī ī | ii ii |
/ɞ:/, /ɔ:/ | Oo oo, o o o | Ōō | oo oo |
/ʉ:/, /u:/ | uu uu, uuuu | Ū ū | uu uu |
Se han realizado intentos de adaptar la escritura árabe al idioma somalí desde el siglo XIX. Entre los autores de tales proyectos se encuentran J.S. King, Uwais al-Barawiy Mohammed abdi-Makahil. Este último publicó el primer libro somalí en escritura árabe en la década de 1930. Usó el alfabeto árabe estándar para representar consonantes, y las letras ا, و, ى con varios signos diacríticos para representar vocales [1] [3] .
En 1954 Musa Haji Ismail Galalpublicó una serie de textos somalíes en The Islamic Quarterly, con sede en Londres , utilizando su versión de la escritura árabe. Las designaciones de las consonantes eran estándar, y para la designación de las vocales inventó sus propios signos, distintos a los signos de la escritura árabe [3] .
Otra variante de la escritura árabe para el idioma somalí fue propuesta en 1963 por Ibrahim Khashi Mahmud. Esta variante era generalmente similar a la de al-Barawi, aunque tenía algunas diferencias [3] . Se propusieron dos alfabetos árabes más para su consideración por parte de la Comisión de Lengua Somalí en 1960. No tenían diferencias significativas con los alfabetos anteriores, las diferencias estaban principalmente en la forma de grabar los sonidos de las vocales [5] . Después de la introducción oficial de la escritura latina, la escritura árabe cayó en desuso [4] .
Diferencias en los alfabetos árabes para somalí [3]
IFA | 1930 | 1954 | 1963 | IFA | 1930 | 1954 | 1963 | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
/ɖ/ | ڎ | ڎ | ط | /ʉ/, /u/ | ٱ | و | ||
/gramo/ | كَ | ì | غ | /æ:/, /ɑ:/ | Ã | Ã | Ã | |
/j/ | ì | چ | ì | /e:/, /ɛ:/ | اَِى | أى | ||
/æ/, /ɑ/ | اَ | ا | /i:/, /ɪ:/ | اِى | اِى | ىٓ | ||
/e/, /ɛ/ | اَِ | æ | /ɞ:/, /ɔ:/ | اَو | أو | |||
/i/, /ɪ/ | اِ | ى | /ʉ:/, /u:/ | ٱو | ٱو | وٓ | ||
/ɞ/, /ɔ/ | Ã | Ä |
A principios del siglo XX, se inventó en Somalia una escritura alfabética original, llamada Ismaniya ( Osmaniya ). Su autor fue Isman Yusuf, hijo del sultán Hobyo . El alfabeto, desarrollado en 1920-1922, gráficamente tenía huellas de la influencia del alfabeto latino, árabe y, posiblemente, de la escritura etíope . De la escritura latina, el autor tomó prestada la dirección de la escritura (de izquierda a derecha) y signos separados para los sonidos de las vocales; de la escritura árabe - el orden de las letras [7] .
Inicialmente, ismania se usaba solo en la correspondencia privada dentro del clan al que pertenecía su inventor. En 1945, se formó en Mogdaisho el primer partido nacional somalí, la Liga Juvenil Somalí. La Liga, en su programa, proclamó el somalí lengua oficial de la futura Somalia independiente, y reconoció Ismania por carta oficial. En Mogdaisho y otras ciudades de Somalia (así como fuera de ella - en Etiopía , Kenia , Zanzíbar y Yemen ) se abrieron escuelas donde se enseñaba esta letra [4] .
Al mismo tiempo, se reformó el alfabeto Ismaniya. El autor de la reforma es Yasin-Isman, el hijo de Isman-Yusuf. En el curso de la reforma, se cambió el estilo de las letras, lo que las acercó exteriormente a la cursiva europea, se cambió el principio de escribir vocales largas [7] . La Sociedad para la Lengua y la Literatura Somalí, fundada por Yasin-Isman en 1949, estaba promoviendo aún más a Ismania como una escritura somalí común. En 1957, el periódico Sahan comenzó a publicarse en Ismania. En 1971, el libro de texto “ 𐒖𐒍𐒏𐒜𐒒𐒒𐒖 𐒘𐒕𐒙 𐒍𐒖𐒇𐒂𐒕𐒈𐒖 ” ( Nuestro idioma y su escritura ) se publicó en Ismania, pero ya en 1972, el alfabeto latino se convirtió en la escritura oficial del idioma somalí, y gradualmente desapareció y [4] .
La escritura borama (también conocida como escritura gadabursi ) se inventó alrededor de 1933. Su autor fue Abdurahman Sheikh Nur. Esta carta recibió su primer nombre de la ciudad de Borama , cerca de la cual se inventó, y el segundo, del clan somalí gadabursi , al que pertenecía su creador. La escritura era un alfabeto con signos tanto para consonantes como para vocales. Escrito de izquierda a derecha. Este guión no se usó mucho y fue utilizado solo por el autor y su círculo íntimo [4] . Los textos de Borama/Gadabursi con transcripción latina se publicaron en 1958 en el Journal of the University of London [8] .
Otra escritura para el idioma somalí, Qaddare , se inventó alrededor de 1952. Su autor fue Hussein Sheikh Ahmed Kaddarede la ciudad de Adale . La escritura era un alfabeto con signos tanto para consonantes como para vocales. Escrito de izquierda a derecha. Hay muy poca información sobre el funcionamiento de la escritura. Se sabe que se desarrollaron dos estilos: "impreso" y cursiva [4] . El alfabeto Kaddare fue recomendado por la comisión de 1960 para su uso como escritura somalí oficial, pero no se desarrolló más [5] .
La correspondencia de las letras de las letras Borama y Kaddare con el alfabeto latino y otros alfabetos somalíes se publica en el libro “Sprache und Staat. Sprachpolitic en Somalia" [9] .
Además de los alfabetos anteriores, se crearon 8 versiones originales más del idioma somalí en 1928-1961. No recibieron ninguna distribución apreciable [5] .
IFA | latín | Carta árabe 1963 |
Osmanya |
---|---|---|---|
/ʔ/ | ' | ء | 𐒀 |
/b/ | Cama y desayuno | È | 𐒁 |
/t/ | Tt | ê | 𐒂 |
/tʃ/ | jj | ì | 𐒃 |
/ħ/ | x x | Í | 𐒄 |
/χ/ | kh kh | î | 𐒅 |
/d/ | re | د | 𐒆 |
/r/ | Rr | ر | 𐒇 |
/s/ | S s | س | 𐒈 |
/ʃ/ | sh sh | ش | 𐒉 |
/ɖ/ | dh dh | ط | 𐒊 |
/ʕ/ | cc | Ú | 𐒋 |
/gramo/ | g g | غ | 𐒌 |
/F/ | F f | ف | 𐒍 |
/ɢ/ | ق | 𐒎 | |
/k/ | kk | ك | 𐒏 |
/l/ | yo yo | á | 𐒐 |
/metro/ | METRO | م | 𐒑 |
/norte/ | norte norte | ن | 𐒒 |
/w/, /ʉ:/, /u:/ | W w | و | 𐒓 |
/h/ | S.S | ه | 𐒔 |
/j/, /i:/, /ɪ:/ | s s | ي | 𐒕 |
/æ/, /ɑ/ | un un | ا | 𐒖 |
/e/, /ɛ/ | e e | æ | 𐒗 |
/i/, /ɪ/ | yo yo | ى | 𐒘 |
/ɞ/, /ɔ/ | oh | Ä | 𐒙 |
/ʉ/, /u/ | tu tu | و | 𐒚 |
/æ:/, /ɑ:/ | aa aa | Ã | 𐒛 |
/e:/, /ɛ:/ | ee ee | أى | 𐒜 |
/i:/, /ɪ:/ | ii ii | ىٓ | 𐒕 |
/ɞ:/, /ɔ:/ | oo oo | أو | 𐒝 |
/ʉ:/, /u:/ | uu uu | وٓ | 𐒓 |