Manuscritos medievales de Medicina y Farmacia (Instituto de Manuscritos de ANAS)

Los manuscritos medievales sobre medicina y farmacia se conservan en el Instituto de Manuscritos de la Academia Nacional de Ciencias de Azerbaiyán que lleva el nombre de Muhammad Fizuli en Bakú . La colección tiene alrededor de 12 mil elementos de almacenamiento y es un objeto de patrimonio documental, que fue presentado a consideración de Azerbaiyán e incluido en 2005 en el registro del Patrimonio Mundial Documental " Memoria del Mundo " por la UNESCO [1] .

Información general

La colección de manuscritos medievales sobre medicina y farmacia incluye 363 manuscritos antiguos sobre medicina. 222 de estos manuscritos están escritos en persa, 71 en túrquico (antiguo azerbaiyano y antiguo turco) [2] y 70 en árabe. Uno de los manuscritos más antiguos de la colección es el de El canon de la medicina , escrito por Ibn Sina . Una copia de este manuscrito fue realizada en 1143 en Bagdad [1] y adquirida por el Fondo Republicano de la Academia de Ciencias de la República Socialista Soviética de Azerbaiyán en 1956 . Junto a él también se adquirió el segundo manuscrito del Canon, reescrito en 1259. Es más completo y está representado por los libros tercero, cuarto y quinto del segundo volumen del Canon. El copista de este manuscrito es el famoso médico del siglo XIII Mansur-ibn Ibrahim-ibn Abi Said Hamedann. Estos manuscritos están muy bien conservados. Desde el siglo XIX, se han transmitido cuidadosamente de generación en generación en la familia del médico azerbaiyano (Shusha) Gaibov [3] . El fondo de manuscritos de la Academia también contiene el primer libro del "Canon", reescrito a finales del siglo XIII, un comentario sobre el "Canon" del médico de Shiraz Gutbeddin y el manuscrito del "Libro de la Curación" [4 ] .

Los manuscritos más valiosos sobre medicina en persa, que se conservan en el Instituto de Manuscritos, son los siguientes: "Ikhtiyarat-i Badii" de Haji Zeynalabdin Attar, del cual se hizo una copia en el siglo XVIII, "Kifayat al-Mujahid" por Mansur bin Ilyas, del cual se hizo una copia en 1653 , "Tuhfat al-Mu'minin" por Muhammad Mu'min (copia hecha en 1713) y otros [1] .

Varios libros de medicina son monumentos de los siglos XIV-XIX. Estos incluyen "Jam al-Baghdadi" de Yusif bin Ismail Howie, cuyo original fue escrito en árabe en 1311 (el Instituto tiene una traducción medieval de este libro al persa en la colección del Instituto), "Kitab al-Mudawat" de Abdul Majid Hakim, "Sira Jat -Tibb" de Hasan bin Riz Shirvani, "Fawa'id al-Hikmat" de Haji Suleiman Kazhdar Iravani, "Mualijat-i Munfarida" de Abulhasan Maraghawi; "Khirga" de Murtaza Gulu Khan Shamlu Ardabili y otros [1] .

El Instituto de Manuscritos también tiene muchas copias de algunos manuscritos árabes, persas, azerbaiyanos y turcos sobre medicina. Estos incluyen "Tuhfat al-Mu'minin" de Muhammad Mu'min escrito en 1669 (33 copias completas e incompletas), Zad al-Musafirin de Muhammad Mahdi escrito en 1728 (13 copias), escrito en 1586/7-1628/ 9 años "Garabdin" de Muzaffar bin Muhammad Shafa'i (9 copias), escrito en 1638 "Ikhtiyarat-i Badii" de Haji Zeynalabdin Attar (5 copias), "Tibbname" de Muhammad Yusif Shirvani [5] . Entre estos manuscritos se encuentran varios especímenes raros y valiosos de importancia mundial [1] .

Muchos de los manuscritos médicos del Instituto se adquirieron de colecciones privadas de científicos y pensadores azerbaiyanos del siglo XIX y principios del XX, como Abbaskuli Agha Bakikhanov , Mirza Fatali Akhundov , Abdulgani Afandi Halisagaryzade, Hussein Afandi Gaibov, Bahman Mirza Qajar y Mir Mohsun Navvab. [2] .

Colecciones de artículos sobre un tema específico

Se han propuesto tres elementos en poder del Instituto de Manuscritos para su inclusión en el Registro como colecciones de documentos sobre un tema específico. Este es Zahirai-Nizamshahi del médico persa Rustam Jurjani, el segundo libro "El Canon de la Medicina" del científico persa Ibn Sina (Avicena) y "Al-Maqala al-Salasun" del médico y científico árabe andaluz Abu al-Qasim al-Zahrawi .

Colección de manuscritos árabes y persas

Zahirai-Nizamshahi

Zahirai-Nizamshahi (Repositorios de Nizamshah) de Rustam Dzhurjani es una obra original similar a Zahirai-Kharazmshahi de Zeinaddin Ibn Abu Ibrahim Dzhurjani (siglo XII), un famoso autor de Asia Central. Este manuscrito existe en una sola copia y no se ha encontrado en ningún otro depósito de manuscritos en el mundo. El nombre de este manuscrito tampoco aparece en ninguno de los catálogos conocidos del mundo. Se desconoce la fecha de compilación del manuscrito copiado en el siglo XVI [1] .

Este libro, escrito en papel blanco con tinta negra, contiene descripciones de las propiedades farmacéuticas de hierbas medicinales, sustancias animales, minerales y varios medicamentos. Este trabajo influyó en el desarrollo de la medicina y la farmacología en países y regiones donde se usaba el idioma persa. Estudió parcialmente en Azerbaiyán. Este manuscrito de Zahirai-Nizamshahi aún no ha sido traducido ni publicado [1] .

"Canon de la Medicina"

Este manuscrito, escrito en papel grueso y blanco, es el manuscrito más antiguo del "Canon" (Al-Qanun Fi at-Tibb) en Azerbaiyán y uno de los más antiguos del mundo. Fue copiado en 1143 en Bagdad , sólo 104 años después de la muerte del autor. El Canon de la Medicina es una obra muy conocida en el campo de la farmacología y la medicina. El segundo libro del canon trata principalmente de farmacología. Contiene una serie de descripciones farmacéuticas de cientos de medicamentos naturales: plantas, minerales y sustancias de origen animal. El segundo volumen del "Canon" fue traducido al uzbeko y al ruso , principalmente de este manuscrito de Bakú ( Tashkent , 1980-1982) [1] .

Al-Maqala as-Salasun

Este manuscrito, escrito en tinta negra sobre fino papel blanco de filigrana, es uno de los volúmenes de un libro sobre "Cirugía e Instrumental Quirúrgico" escrito en árabe. Este manuscrito contiene imágenes de unos 200 instrumentos quirúrgicos medievales. Zahrawi es el único autor medieval que proporciona imágenes de una cantidad tan grande de instrumentos quirúrgicos y también explica su propósito. El profesor Ziya Buniyatov hizo una edición facsímil del manuscrito de Bakú y su traducción al ruso y se publicó en 1983 en Moscú . Esta copia del libro del siglo XI se hizo en el siglo XIII [1] .

Notas

  1. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Manuscritos medievales sobre medicina y farmacia. . unesco.org (2006). Consultado el 18 de abril de 2015. Archivado desde el original el 18 de abril de 2012.
  2. 1 2 Farid Alakbarli, Esmira Hajiyeva. Manuscritos médicos medievales de Bakú en el Programa Memoria del Mundo de la UNESCO  (inglés)  // Biomedicine International. - 2010. - No. 1 . - P. 37-39 . Archivado desde el original el 19 de abril de 2015.
  3. Yutlandov S. G. Manuscritos raros sobre medicina // Atención médica soviética, Volumen 17. - Editorial estatal de literatura médica, 1958. - T. XVII . - art. 63 .
  4. Ternovsky V. N. Ibn Sina (Avicena) 980-1037. — M .: Nauka , 1969. — S. 143-144. — 190 págs.
  5. Akif Farzaliev, Farid Alekperov. Tratados medievales de Azerbaiyán sobre medicina. Mohammed Yusif Shirvani Tibbname (Libro médico); Muhammad Mumin. Tuhfat al-Mu'minin (Regalos de Mumin). - San Petersburgo. : Editorial de la Universidad de San Petersburgo , 2002. - P. 6. - 210 p.

Enlaces

  • Logotipo de Wikimedia CommonsWikimedia Commons tiene medios relacionados con Manuscritos medievales sobre medicina y farmacia (Instituto de Manuscritos de ANAS)