"Noticias de Estambul» | |
---|---|
La portada del periódico del 21 al 28 de mayo de 1910 | |
título original |
"Noticias de Estambul» |
Tipo de | Periódico semanal ilustrado - revista |
Editor en jefe | Jalal-Ed-Din Aselderovich KORKMASOV |
Fundado | 23 de octubre de 1909 |
Cese de publicaciones | 4 de junio de 1910 |
Idioma | ruso |
Periodicidad | Viernes |
Volumen | dieciséis |
Oficina principal | Constantinopla, Pera , Turquía |
Circulación | 1000 (semanal) [1] |
Istanbul News es el primer semanario ilustrado en ruso en la historia de la prensa general, publicado desde el 23 de octubre de 1909 hasta el 4 de junio de 1910 en la capital del Imperio Otomano, Constantinopla (ahora Estambul ), Turquía . Arraigado en la historia como periódico, es quizás más coherente con la revista, cuya información bajo el mismo nombre se encuentra en numerosas fuentes de archivo. Todos sus números se imprimieron en la primera y única imprenta rusa en Constantinopla, ubicada en el mismo centro de Estambul, no lejos de la Torre de Gálata, construida por los venecianos en la era del Imperio Romano.
La aparición de este primogénito en la ciudad santa a orillas del Bósforo está asociada a cambios, tanto en la política interior de la propia Turquía (la revolución de los Jóvenes Turcos), como a una nueva política exterior que contribuye, como el Embajador Imperial Extraordinario en Constantinopla, el chambelán de la Corte Suprema N. V. Charykov escribió: "implementación de nuestro programa común de acercamiento amistoso entre las dos potencias".
El propósito del periódico era "promover el desarrollo mutuamente beneficioso de los lazos culturales y económicos entre Rusia y Turquía". Salía los viernes. Su tirada semanal era de 1.000 ejemplares. Se publicaron un total de 33 números. El editor en jefe es un estadista y figura pública rusa, diplomático y publicista Jelal-Ed-Din Korkmasov . Director - Ahmed Dzhevad.
El periódico se distribuyó en Turquía , Rusia , Bulgaria y varios países de Europa Occidental . Fue financiado con los fondos personales de Jalal-ed-Din Korkmasov y con algún apoyo de patrocinio. [2] .
Su publicación causó una gran resonancia en la prensa turca, europea y rusa, que saludó una buena empresa en el desarrollo del pensamiento educativo y el despertar de la conciencia pública. La edición francesa de la Revue du Monde musulman número 11 de 1909 dedicó un artículo aparte a este acontecimiento del profesor A. Slusha de la Sorbona.
El Embajador Imperial Ruso en el Imperio Otomano, N.V. Charykov, quien siguió de cerca los números del periódico que envió a San Petersburgo, en un despacho dirigido al Ministro de Relaciones Exteriores A.P. Izvolsky, escribió: “Aparentemente, Korkmasov tiene puntos de vista moderados. y un hombre de grandes talentos. (...) Considero que su iniciativa privada en el negocio de la revista es preferible a la iniciativa estatal, y en este caso creo que Istanbul News contribuirá a la implementación de nuestro Programa General de Acercamiento Amistoso con Turquía sobre la base de la cultura y intereses económicos”.
“En las páginas del semanario”, señala el conocido orientalista de San Petersburgo A. D. Zheltyakov, “las figuras culturales más destacadas publicaron historias, ensayos y poemas en traducción al ruso. Este último literalmente favoreció a J. Korkmasov como un gran conocedor y conocedor de la cultura. Parece que el conjunto mismo de estos diversos materiales dedicados a la vida del teatro, el arte musical, la innovación en la pintura y la poesía reflejaron la amplia perspectiva cultural de J. Korkmasov, quien desde una edad temprana fue aficionado a la literatura e, incluso en la escuela. , lea las obras de los antiguos ilustradores griegos y franceses, y los clásicos rusos.
Korkmasov, siguiendo el consejo y con el apoyo del embajador ruso en Constantinopla, se dirigió al primer ministro P. A. Stolypin sobre la importación libre de impuestos del periódico a Rusia.
El Ministro de Relaciones Exteriores Alexander Izvolsky , basado en la opinión del Embajador N.V. Charykov y el llamado del editor en jefe Jalal-Ed-Din Korkmasov, envió un informe fechado el 5 de diciembre de 1909 al Primer Ministro y Ministro del Interior Pyotr Stolypin , que contenía una petición de apoyo al periódico por parte del gobierno ruso.
En respuesta, el 28 de enero de 1910, el Ministerio de Relaciones Exteriores recibió una carta en la que se decía que el Ministro de Finanzas “no veía en las normas vigentes sobre importación que fuera financieramente posible satisfacer la petición del ciudadano ruso Jelal Ed-Din Korkmasov que vive en Constantinopla” .. “para liberar a los periódicos del deber estatal”.
Lo cual, sin embargo, contradecía la opinión del Ministro de Correos y Telégrafos (1905-1913) Ros. Empire M. P. Sevastyanov, quien respondió muy favorablemente a la apelación que le hizo el Consejero Privado P. Stolypin K. Argiropulo y, en una carta fechada el 30 de diciembre de 1909, le informó que “al obtener el consentimiento del Ministerio de Finanzas, el Departamento de Correos y Telégrafos no procederá inmediatamente a realizar un pedido propio del departamento.
El próximo Ministro de Relaciones Exteriores S. D. Sazonov (ex embajador ruso en el Vaticano) en su carta fechada el 23 de febrero de 1910 dirigida al Ministro de Finanzas (luego Primer Ministro de Rusia) V. N. Kokovtsov, describiendo el periódico como “un nuevo, altamente digno órgano de la prensa nacional”, también planteó la cuestión del apoyo integral para la amplia apertura de su suscripción en las instituciones postales rusas y, además, la provisión de beneficios para la importación libre de impuestos.
Ministerio de Relaciones Exteriores firmado por el Camarada Ministro A.A. Neratova, compartiendo plenamente la opinión de su embajadora y partiendo de los intereses de la política exterior del estado, confiando en la posición del Ministerio de Correos y Telégrafos "el periódico no encontrará obstáculos si Su Excelencia se complace en permitir su publicación libre de impuestos". importación al Imperio", solicitó nuevamente el Min. Finanzas V. N. Kokovtsov (quien pronto reemplazó a P.A. Stolypin como Primer Ministro) insistiendo en una resolución positiva del problema.En abril de 1910, el primer asesor del embajador de la embajada imperial rusa en Constantinopla, Sergei Botkin , en nombre del Embajador Extraordinario y Plenipotenciario de Rusia en Turquía, Nikolai Charykov , envió una carta al Vicedirector del Primer Departamento y Viceministro de Asuntos Exteriores Anatoly Neratov , el futuro Ministro de Asuntos Exteriores, con una solicitud para aclarar la negativa a la satisfacción de las solicitudes pertinentes.
Sin embargo, todos los esfuerzos de la embajada rusa en Constantinopla, el Ministerio de Asuntos Exteriores y una serie de otros ministerios y departamentos del Imperio Ruso, defendiendo obstinadamente los intereses del periódico y elogiando las actividades de su Editor en Jefe, no no traer resultados adecuados.
A pesar de ello, el diario no solo no detuvo sus actividades, sino que además de atender la creciente demanda entre la gran colonia rusa en Turquía, amplió activamente los límites de su distribución, habiendo crecido en las grandes ciudades. imperios de sus agentes por suscripción; en el Cáucaso, en la región del Volga, en Turkestán, en Ucrania, en Crimea, en los Balcanes y en los países europeos. En la propia Constantinopla, según el periódico (Nº 3, 15/01/1910), la suscripción fue aceptada en la oficina administrativa de la redacción, 35, rue Ahma Hamam Perra y en la librería Otto Keil, Grande rue de Perra, 457.
Además, como lo indica alguna información de los archivos del fondo del departamento de policía relacionados con las actividades de los Grupos de Transporte de Constantinopla, el periódico también se entregó a grandes ciudades portuarias, por ejemplo, Los Ángeles, EE. UU., etc. Esto también puede ser juzgado por la información de naturaleza similar del otro lado del océano, publicada en las páginas de "Istanbul News". Por ejemplo, tocó; "Periódico semanal, progresista, político, literario y de divulgación científica "The Great Ocean" publicado desde 1909". Russian People's University" en Los Ángeles, editado por A.P. Shcherbakov y, además, Los Ángeles, distribuido en Canadá y México. El Departamento de Asuntos Religiosos de Confesiones Extranjeras (DDDII) del Ministerio del Interior del Imperio Ruso desempeñó el papel más negativo y, quizás, decisivo en el tema de la importación del periódico al Imperio Ruso. Y tiene tal personalidad como jefe de este Departamento y al mismo tiempo diputado. Ministro del Interior A.N. Kharuzin, un portavoz de las opiniones de extrema derecha. En cuanto al estado de la prensa y la actitud hacia la prensa en el propio Imperio Ruso, se refleja de manera bastante expresiva en el proyecto de Ley de Prensa discutido en sus propias páginas: “Estamos hablando de libertad de prensa, pero ¿qué tipo de libertad es esta, bajo la cual operan instituciones dirigidas a la incesante represión de la prensa. Además de la Dirección General de Prensa, no hay número de varios censores, comités, departamentos, instructores. Tanto como la libertad de prensa da fuerza en el desarrollo de bases sólidas de civilización, tan desastrosa es la ausencia de esta presión por la civilización. (GARF, f.102, DPO, 1913, d.74 v.3 (1), p.108)Gracias a los esfuerzos de la DDDII del Imperio Ruso, la publicación del periódico, cuya publicación recibió excelentes críticas del público progresista de los países avanzados y en la propia Rusia, en el territorio de Rusia, como promotora de cambios progresivos en la nueva Turquía, distorsionando la esencia y ocultando los verdaderos motivos, se decidió detener bajo el pretexto - de "propaganda pan-Osman" en el periódico [1] .
Pero, la publicación del periódico en Constantinopla continuó. Según el departamento de policía, J. Korkmasov en marzo de 1910 emprendió un viaje a su tierra natal en Daguestán y Transcaucasia.
Como resultado, como se informa en la edición doble del periódico (Nos. 21-22) del 21 al 28 de mayo de 1910), por ejemplo, en Bakú, además de que la suscripción al periódico todavía se llevó a cabo. en la calle. Karantiinaya, 9 - "un agente para recopilar anuncios para periódicos y revistas: el Cáucaso, Transcaucasia, Turkestán y Persia - Georgy Nikolaevich Yakovlev", también se abrió un punto con especial. agente I. Ashurbekov. El anuncio en el mismo número muestra una geografía bastante amplia de suscripciones a periódicos dentro del Imperio Ruso; - en Odessa en la calle. Deribasovskaya, 23 en la librería "Trud", - en Kyiv en Khreshchatyk, 33 en la librería de N. Oglobin, - en Kokand (región de Fergana) en la librería "Kashifia", - en Yalta en la librería de A. Sinani, - en Kazan en el comercio de libros "Maarif".Y esto, además del hecho de que todos sus números llegaban regularmente a la capital del Imperio Ruso, San Petersburgo.
El credo de la política editorial de "Istanbul News" "-" para familiarizar al lector con los procesos en curso de la manera más completa, objetiva y completa" se mantuvo sin cambios. La censura introducida durante el Estado de Emergencia, instaurada en marzo de 1909 durante un intento del Estado. el golpe, iniciado por los partidarios del Sultán Abdul-Hamid - P y llevado a cabo por los departamentos militares, persistió incluso después de la represión de la rebelión. Creció la presión sobre la prensa opositora. Muchas publicaciones progresistas fueron perseguidas y comenzaron a cerrar. En estas condiciones, la simpatía de los editores de Istanbul News, que seguían comprometidos con la tradición democrática, estaba totalmente del lado de las publicaciones progresistas turcas. Criticando la política actual de los Jóvenes Turcos, cuestiona las libertades que proclamaron cuando llegaron al poder en 1909; palabras, impresiones, reuniones, sinceridad de intenciones en la eliminación de las desigualdades nacionales, sociales y religiosas ". El periódico llamó la atención sobre la difícil situación y las condiciones de vida en la provincia del imperio, las reformas estancadas en otras esferas y áreas de actividad, y otros temas. .A principios de junio de 1910, la redacción del periódico, que prometió a su lector condiciones preferentes de suscripción hasta el final del actual e incluso el próximo 1911, sin previo aviso a su lector, quien, según se desprende del periódico, siempre informaba a tiempo sobre sus intenciones, inesperadamente, porque en el número anterior se publicaron artículos “con continuación”, cesó sus actividades. El próximo número, previsto para el 11 de junio, no salió.
El último número del periódico, fechado el 4 de junio, contenía una serie de publicaciones que notificaban al lector sobre su continuación en números posteriores. Por ejemplo, como una "continuación de vez en cuando de publicaciones" en una serie de artículos sobre el tema histórico de "Memorias" de Fakhretdin Niyazi Bey, el héroe de la revolución de los Jóvenes Turcos "León tracio", proclamado por el pueblo "héroe de libertad” y, señalamos en alguna ocasión, desde 1912 Embajador Extraordinario y Plenipotenciario del Imperio Otomano en San Petersburgo. Esto habla a favor del hecho de que unos días antes del lanzamiento del próximo número, nada presagiaba un desarrollo negativo de los acontecimientos. La decisión política de la junta editorial de poner fin a las actividades del periódico probablemente se tomó al recibir un mensaje de alarma urgente. Su falta de ambigüedad en las condiciones de las relaciones emergentes de las autoridades con la prensa democrática puede asumirse de manera bastante inequívoca. [3] .
Según la versión más obvia, basada en materiales de archivos, esto podría haber sucedido cuando J. Korkmasov recibió información oportuna del Ministerio de Justicia de su compatriota, amigo, colega en la Sorbona y persona de ideas afines, que trabajaba allí en la Comisión para la Reforma de la Legislación - Príncipe R-Kh. Kaplanova. O de otras fuentes igualmente fiables. Por ejemplo, de figuras influyentes y prominentes de los Jóvenes Turcos, según el departamento, creció. imperio, - "relacionado con Korkmasov, como una persona que goza de gran respeto y autoridad". Podrían ser figuras públicas y estatales tan progresistas como el presidente del Parlamento Otomano, el Dr. Ahmed Riza-bey, el profesor Ahmed-Saib Kaplan (Daguestán), quien durante mucho tiempo se opuso al poder del sultán, quienes desempeñaron un papel destacado. papel educativo y protagónico en la emigración para la restauración en el Imperio Otomano del sistema Constitucional y que conoció bien a J. Korkmasov de París.El periódico publicó figuras tan prominentes como Ismail Qemali , Hussein Javid , Aleksey Shirinsky [4] . El departamento literario tiene sus propios poemas y cuentos de Tevfik Fikret , Ahmet Midhat , Ahmed Hikmet , Khalide-Oedip, Nejdanov, A-S. Kaplanov, D. Nuri, Mariam-Khanum y otros. [5] .
En sus páginas se colocaron las obras de autores extranjeros, escritores, orientalistas, periodistas que visitaron el Puerto Brillante, cuyas obras fueron recibidas con gran interés por el público turco; Henri Thureau, Paul Farkas, Jean Rodom, Marcel Tiner. Varios artículos están firmados con seudónimos o iniciales, detrás de los cuales se esconden obviamente; R-X. Kaplanov, Maria Vatslavovna Skokovskaya, muy a menudo el propio Korkmasov, que habló con resultados políticos, sobre cuestiones económicas, sobre las fuerzas armadas del Imperio Otomano (la historia y el significado del ejército en la historia de la construcción del estado), el papel y la posición de los partidos políticos después de la supresión de la reacción y el establecimiento del sistema Constitucional, etc.
Así, como escribe el periódico Istanbul News en su artículo, su papel y lugar en la historia de la prensa general [6] , el nieto de J. Korkmasov, A. Korkmasov, es un conocido científico, investigador de temas de interés social. y la historia política a través del prisma de la vida y las actividades de J. Korkmasov, quien publicó una serie de obras notables sobre este tema: “si”, señala, “el periódico otomano en francés “Moniteur Ottoman”, que comenzó a aparecer en Constantinopla en 1831, está en los orígenes del desarrollo del periodismo en suelo turco en la historia de la prensa general, que precedió al lanzamiento del primer periódico en turco "Takvim i Vekai" (Takvim Wekahi) en 1832, después del cual el primer periódico en inglés El periódico "Docheridei Hawadis" ("Colección de noticias") apareció 20 años después, y hasta finales del siglo XIX, se formó una serie amigable y clara de estas publicaciones de representantes de la prensa de otros países europeos, ENTONCES EL SIGLO XX FUE SIGNIFICADO por la publicación en suelo turco del primer periódico en ruso en la historia de la prensa general. y - "NOTICIAS DE ESTAMBUL" y - como señaló el prof orientalista de San Petersburgo. A. D. Zheltyakov, - "... que fue una fuente importante en la economía, la vida social y cultural del país, la política de sus círculos gobernantes, que tenía como objetivo proteger los derechos de los trabajadores y sus intereses, sin distinción entre sus religiones y nacionalidades". y, “un historiador moderno”, concluye el profesor, “observa con gratitud el gran trabajo de Jalal-Ed-Din Korkmasov, quien hizo una contribución invaluable a la causa de la ilustración política, el conocimiento mutuo y el acercamiento cultural entre los pueblos de Rusia y Rusia. Pavo." [7] [8]
El 31 de octubre de 2018, en la sesión plenaria de la Conferencia Científica Internacional en Moscú, dedicada al 200 aniversario del Instituto de Estudios Orientales de la Academia Rusa de Ciencias, se realizó un informe, brillante en su novedad (A.D.E. Korkmasov) , dedicado a J. KORKMASOV: "El primer periódico en idioma ruso en Turquía "Istanbul News" Programa de la Conferencia Científica Internacional - Estudios Orientales Clásicos: Estudios de Fuentes, Archivado, Arqueología., Moscú, 30 de octubre - 1 de noviembre de 2018 [9 ]