Vladímir Grigorievich Feliz | |
---|---|
bielorruso Uladzimir Rygoravich Shchasny | |
Embajador Extraordinario y Plenipotenciario de la República de Bielorrusia ante el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte | |
16 de febrero de 1995 - 10 de marzo de 2000 | |
jefe de gobierno |
Mikhail Chigir Sergey Ling Vladimir Ermoshin |
El presidente | Alejandro Lukashenko |
Predecesor | Vladímir Leónovich Senko |
Sucesor | Valery Evgenievich Sadokho |
Embajador Extraordinario y Plenipotenciario de la República de Bielorrusia en la República de Irlanda al mismo tiempo | |
16 de febrero de 1995 - 10 de marzo de 2000 | |
Predecesor | Vladímir Leónovich Senko |
Nacimiento |
25 de noviembre de 1948 Smorgon , RSS de Bielorrusia |
Muerte |
15 de noviembre de 2020 (71 años) |
Lugar de enterramiento |
|
Educación | |
Premios | |
Archivos multimedia en Wikimedia Commons |
Vladimir Grigorievich Schastny ( Belorruso Uladzimir Rygoravіch Shchasny , 25 de noviembre de 1948, Smorgon - 15 de noviembre de 2020 [1] , Minsk ; Alias: Drozdov [del apellido de soltera de la madre], Vladimir Drozdov , Uladzimir Skolskі ) - Estadista bielorruso, diplomático, escritor, crítico, traductor.
Graduado de la Escuela Secundaria Smorgon No. 2, Instituto Pedagógico de Idiomas Extranjeros de Minsk (1972). En 1972 completó una pasantía en Pakistán. En 1976-1977. Trabajó como profesor en el Instituto Pedagógico de Idiomas Extranjeros de Minsk. Se graduó de los cursos de la ONU en el Instituto de Idiomas Extranjeros de Moscú que lleva el nombre de M. Torez (1978). En 1978-1982. empleado del servicio de traducción al ruso de la Secretaría de la ONU en Nueva York. Trabajó en varios cargos en el Ministerio de Relaciones Exteriores de la República de Bielorrusia.
En 1992-1993 - Miembro del Colegio del Ministerio de Relaciones Exteriores de la República de Belarús. Desde 1993 - Encargado de Negocios de la República de Bielorrusia en Lituania. En 1995-2000 — Embajador Extraordinario y Plenipotenciario de la República de Bielorrusia en el Reino Unido y, al mismo tiempo, en Irlanda. En 2001-2013 - Presidente de la Comisión Nacional de la República de Belarús para la UNESCO. Tenía el rango de Embajador Extraordinario y Plenipotenciario. En 2003, fue el iniciador de la conferencia internacional “Patrimonios históricos. Estado y perspectivas”, así como la preparación, con la asistencia de la UNESCO, de documentos para la restauración de la antigua propiedad de M. K. Oginsky y la obtención de una copia del archivo del compositor del Archivo Estatal de Actos Antiguos en Moscú.
Trabaja en traducción literaria desde 1977. Traducido del inglés y el urdu al bielorruso. Autor de artículos sobre temas culturales, la historia de las bellas artes. En la traducción de V. Schastny, se publicó un libro en prosa de K. Macalers "The Ballad of a Sad Cafe" (1988). Compilador y traductor de la colección American Detective Narrative (1993). Tradujo algunas obras de E. Poe, E. S. Gardner y otros.Autor de obras dramáticas que fueron puestas en escena por el Teatro Académico Nacional. I. Kolosa. Autor de los libros “Artistas de la Escuela de París de Bielorrusia: Ensayos, Biografías, Guía” (2012), “París”, “Albatros”, catálogo de la exposición “Artistas de la Escuela de París de Belarús” (21.09.2012– 14.1.2013 en Minsk).
Embajadores Extraordinarios y Plenipotenciarios de la República de Bielorrusia ante el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte | |
---|---|
|
Embajadores Extraordinarios y Plenipotenciarios de la República de Bielorrusia en Irlanda | |
---|---|
|
|