Tres ratones ciegos

Tres ratones ciegos
Canción
fecha de creación siglo XVII [1] [2]
Fecha de lanzamiento ESTÁ BIEN. 1805
Idioma inglés
Compositor de canciones música y s.l. gente
 Archivos multimedia en Wikimedia Commons

" Tres ratones ciegos " ( Eng.  Three Blind Mice , también en ruso hay variantes de " Tres ratones ciegos ", " Tres ratones ciegos ", etc.): una canción de cuna en inglés y una canción [3] . Incluido en el Road Folk Song Index como 3753.

Poesía

El texto moderno es el siguiente:

Melodía de la canción "Tres ratones ciegos"
La melodía de la canción "Tres ratones ciegos".
Ayuda de reproducción
Tres ratones ciegos. Tres ratones ciegos. Mira cómo corren. Mira cómo corren. Todos corrieron tras la mujer del granjero, que les cortaron la cola con un cuchillo de trinchar, ¿Alguna vez has visto algo así en tu vida, ¿Como tres ratones ciegos? [cuatro]

Traducción literal al ruso:

Tres ratones ciegos, tres ratones ciegos Míralos
correr, míralos correr.
Todos corren tras la mujer del granjero,
que les corta la cola con un cuchillo de trinchar.
¿Habías visto algo así en tu vida,
como estos tres ratones ciegos?

Origen

Una versión de esta canción (con música) se encuentra en Deuterromelia o The Seconde parte de Musicks melodie (1609) [5] . El libro fue publicado bajo la dirección de Thomas Ravenscroft , quien fue el autor de la canción [6] .

Quizás la melodía de la canción (pero no los versos) sea de un origen aún más antiguo. Su comienzo (en realidad “tres ratones ciegos”) coincide con la canción popular francesa del siglo XV L'ami Baudichon , conocida hoy gracias al arreglo en la misa del mismo nombre de Josquin Despres [7] .

tres ratones ciegos, tres ratones ciegos, Dame Iulian, Dame Iulian, el molinero y su anciana y alegre esposa, ella raspa su tripa licke tú el cuchillo. [3]

La rima entró en la literatura infantil solo en 1842, cuando se publicó en una colección de poemas compilados por James Orchard Halliwell-Philips .

En la cultura popular contemporánea

Notas

  1. Google Books  (pl.) - 2005.
  2. https://www.archive.org/details/pammeliadeutrome12rave/page/n95
  3. 1 2 I. Opie y P. Opie, The Oxford Dictionary of Nursery Rhymes (Oxford: Oxford University Press, 1951, 2.ª ed., 1997), pág. 306.
  4. WS Baring-Gould y C. Baring-Gould, The Annotated Mother Goose: Nursery Rhymes Old and New (Bramhall House, 1962), p. 156.
  5. 1 2 Thomas Ravenscroft., Deuterromelia o La segunda parte de Musicks melodie, o melodius Musicke. De Agradable Roundalaies; Impreso para Thomas Adams (1609). "Rounds or Catches of 3 Voices, #13" ( versión en línea archivada el 29 de marzo de 2016 en Wayback Machine )
  6. Christopher Baker, El absolutismo y la revolución científica, 1600-1720: un diccionario biográfico , "Ravenscroft, Thomas (C.1590-C.1623)", Greenwood Publishing Group, 2002, ISBN 0-313-30827-6 , ISBN 978 -0-313-30827-7 , 450 páginas ( página 319 )
  7. El compañero de Josquin. Oxford, 2001, pág. 69 Archivado el 11 de agosto de 2018 en Wayback Machine .
  8. Ethier, Bryan (diciembre de 2001). Tócanos una canción, eres el hombre del órgano , Hockey Digest .
  9. ESPN - Frank no multado; Kidd atracó $ 20K por despotricar después del juego - NBA Archivado el 21 de julio de 2015 en Wayback Machine , Sports.ESPN.Go.com .
  10. Banda de la Universidad de Harvard

Enlaces