Teófilo | |
---|---|
Religión | ortodoxia |
Fecha de muerte | 1732 |
Un lugar de muerte | |
País |
Theophilus Rabbit (m. 1732 , Moscú ) - Archimandrita del Monasterio Novospassky , predicador, escritor, poeta, traductor, maestro, figura pública, asociado de Peter I.
Numerosas fuentes de su biografía y bibliografía no indican ni la hora ni el lugar de su nacimiento.
Educación: Academia Teológica de Kiev .
En 1713, siendo monje y prefecto de la Escuela Eslava-Latina de Moscú (más tarde la Academia Eslava-Griega-Latina), fue llamado a San Petersburgo y nombrado predicador.
En 1716, habiendo dejado el cargo de prefecto, ya que sabía latín, alemán y checo, fue enviado por el Senador Conde I. A. Musin-Pushkin a Praga para traducir algunos libros del checo al ruso, pero a Teófilo le resultó más conveniente traducir del alemán. al léxico histórico ruso de Buddey en 4 volúmenes, de los cuales tradujo los dos primeros en Praga; al regresar a San Petersburgo en 1721, tradujo los dos últimos volúmenes; en 1722 tradujo del alemán al ruso el sermón de Lopatinsky, pronunciado por este último para el nuevo año; El 14 de febrero del mismo año fue nombrado asesor del Santo Sínodo; El 10 de marzo es consagrado hierodiácono y el 11 de marzo hieromonje .
Contribuyó al desarrollo de la alfabetización y la correcta formulación del negocio educativo: los maestros metropolitanos estaban subordinados a ellos y recibieron el derecho de trabajar con niños solo después del examen apropiado; contribuyó a la publicación de libros: "Salterio explicativo", "Confesión ortodoxa", "Ifika", "Historia de Jerusalén", "Historiografía", "Alkoran turco", "Discurso sobre la guerra sueca", "Puffendorf", "Quint Curtius" ("De rebus gestis Alexandri Magni libri"), este libro tuvo varias ediciones debido a su gran popularidad en el extranjero.
Las legalizaciones y reglamentos del gobierno de principios del siglo XVIII, la correspondencia de Pedro I con Kurbatov y Pitirim indican que entre las personas más cultas de la época, a la que pertenecía Rabbit, existía la idea de transformar la vida del clero; esta idea encontró su implementación en el apareció en 1721-1722. "Reglamentos espirituales", en los que Teófilo tomó parte; a saber: posee en parte el desarrollo de adiciones al "Reglamento" relativo a las "reglas del clero eclesiástico y del orden monástico", redactadas con asombrosa precisión y claridad.
El 28 de junio de 1723, por decreto personal de Pedro I , Conejo fue consagrado a los archimandritas del Monasterio de Chudov , y de los asesores el 16 de septiembre fue designado a los asesores sinodales; en el mismo año fue nombrado responsable del negocio de traducción; En ese momento, sus traducciones al eslavo del catecismo y el misal protestantes, del latín del libro "Julius Caesar's deeds of description", del alemán "Georgica curiosa oder das adeliche Land- und Feld-Leben" (von Hohberg ); la última traducción fue completada por él en 1730; parte de ella se mantuvo en el Sínodo, la otra, en la biblioteca del Conejo.
En 1724, Teófilo asistió en el bautismo de los tártaros que servían en el almirantazgo y, como un experto alemán, también fue designado para los luteranos que deseaban unirse a la ortodoxia, para enseñarles las verdades de la Iglesia ortodoxa. En nombre del Sínodo, corrigió la gramática francesa traducida del latín por F. Anokhin; en 1725 bautizó a un indio Lalajetuch.
Después de la muerte de Peter, hasta el ascenso al trono de Anna Ioannovna, el Conejo cayó en desgracia; esto se explica por el antagonismo que entonces existía entre él: un partidario del partido Feofan Prokopovich , que simpatizaba con las aspiraciones reformadoras de Peter, y los opositores a las reformas de Peter, lideradas por Dashkov, Ignaty Smola y Radyshevsky; este último recibió después de la muerte de Pedro gran importancia en los asuntos que estaban sujetos a la conducción del Santo Sínodo. Así, en 1726, como resultado de una resolución aprobada el 15 de julio, según la cual sólo los obispos podían ser miembros del Sínodo, Teófilo fue destituido de los consejeros de S. Sínodo. A lo largo de 1726, estuvo en la junta de la Cancillería Sinodal de Moscú, pero en diciembre también fue destituido de este cargo, permaneciendo como archimandrita del Monasterio de Chudov.
En 1727 participó en la redacción del Código, en el mismo año, el 2 de mayo, por decreto del Supremo Consejo Privado, fue enviado a Austria "para estar con el cuerpo auxiliar del ejército del César, como sabio espiritual". persona, en aras de obras hábiles con personas espirituales extranjeras". Sin embargo, este viaje no se llevó a cabo, porque Teófilo no recibió instrucciones de "cuándo y de qué manera ir allí". El lugar en el Monasterio Chudov ya estaba ocupado, y Teófilo se quedó sin lugar; presentó una petición al Sínodo para su nombramiento nuevamente como archimandrita del Monasterio Chudov, pero la solicitud (debido a las intrigas de Dashkov e Ignatius Smola) quedó sin consecuencias; Tuve que vivir en el Monasterio Novospassky como un simple monje.
En 1729, junto con Feofan Prokopovich, escribió un prefacio en verso ("Singramata") a la primera sátira del Príncipe A. Kantemir, "Sobre aquellos que blasfeman la enseñanza", que apareció.
El 17 de septiembre de 1730 fue nombrado archimandrita del Monasterio Novospassky. El 9 de octubre fue designado para participar en la composición del Código; al mismo tiempo, surgió la cuestión en el Sínodo de corregir las reglas de los reglamentos militares. “Porque”, escribió el Colegio Militar al Sínodo, “con un ejército, tales parábolas de una persona aventurera pueden, que, incluso antes del juicio espiritual, se refieren, por ejemplo, a los blasfemos, a la obligación con el diablo, a la hechicería y sobre el acto de cada oficial y soldado contra el sacerdote y su confesor y protchaya. Para ello, el Colegio Militar de St. Al sínodo, los artículos militares adjuntos, a un razonamiento maduro y sabio, ofrecen la opinión de S. El Sínodo sobre esos artículos pregunta qué penas se pueden imponer por esos delitos, para que estos artículos estén de acuerdo con las reglas espirituales y sean similares. El sínodo encontró muchos de los "artículos" insatisfactorios e instruyó a Teófilo para que los corrigiera a su propia discreción y los presentara al Sínodo, lo cual hizo. Al final de su vida, Rabbit tradujo los libros: 1) "Catecismo de Cirilo de Jerusalén", 2) "Dalia la curiosa", 3) "Léxico histórico universal", 4) "Shlyakhetsky vida terrenal y de campo" (?) y 5) “Maquetas, o imágenes de la Iglesia de Salomón” (de las cuales 2, 3, 4 se conservan en los archivos del Santo Sínodo). En 1731 Teófilo se presentó como candidato para el cargo de obispo.
Murió el 12 de agosto de 1732.
Después de su muerte quedaron muchos libros que le pertenecieron en latín, francés, alemán, polaco y eslavo (junto con manuscritos y cuadernos, unos 470 títulos; catálogo de libros en los archivos del Santo Sínodo con el nº 617). Según la Orden Suprema, los libros latinos fueron entregados en 1734 al obispo Innokenty de Irkutsk y Nerchinsk, a petición personal de este, y el resto de los libros fueron trasladados al Monasterio Novospassky "con un registro adecuado en los libros del monasterio y bajo la vigilancia y protección del tesorero y del sacristán".