Fintsitsky, Mihai | |
---|---|
Fincicky Mihaly | |
Fecha de nacimiento | 22 de junio de 1842 |
Lugar de nacimiento | Velke Kapusany |
Fecha de muerte | 27 de enero de 1916 (73 años) |
Un lugar de muerte | Ungvar |
Ciudadanía | húngaro |
Ocupación | alcalde de la ciudad, abogado, escritor, folclorista |
Archivos multimedia en Wikimedia Commons |
Mihaly Fincicki ( Húngaro Fincicky Mihály ; * 22 de septiembre de 1842 , aldea de Ungchepel, condado de Ung , Imperio austríaco (hoy en día Velke-Kapushany , región de Kosice de Eslovaquia ) - † 27 de enero de 1916 , Ungvar ) - abogado , escritor - traductor , coleccionista de canciones populares y cuentos de hadas, alcalde a largo plazo de Ungvar .
Nació en una familia húngara en el pueblo de Ungcepel del condado de Ung, que ya en 1914 pasó a formar parte de la ciudad de Velke Kapusany (ahora es la calle Csepel). Estudió en Pryashev , en Eger , en el Ungvar Gymnasium, luego en la Universidad de Budapest , donde se licenció en derecho en 1867. En Budapest , debutó como escritor y traductor de literatura rusa, publicada en la revista Pesti Hölgyi Divatlap. Al regresar a Ungvar , se dedicó a la práctica de la ley. En 1880, fue elegido alcalde de Ungvar y, con una interrupción, permaneció en este cargo hasta su muerte. Fue enterrado en Uzhgorod, y en la calle Dukhnovicha, 23, aún se conserva una modesta casa de un piso de la familia Fintsitsky.
Mihaly Fincicki se encuentra entre los ciudadanos conocidos de Velkikh-Kapushany y Uzhgorod . [una]
Mihai Fintsitsky dejó un buen recuerdo entre los Rusyn. Incluso en sus años de juventud, principalmente en la década de 1860, organizó a los entusiastas en el tema de recopilar el folclore de Rusyn. Con su ayuda, se recopilaron 92 cuentos de Rusyn y 339 canciones. Las canciones se publicaron (traducidas al húngaro) ya en 1870. En los últimos años de su vida, seleccionó y tradujo para su publicación 40 de los mejores cuentos de hadas de Rusyn, pero durante su vida no logró publicarlos. Estos cuentos de hadas se publicaron en Budapest en 1970 (A vasorrú indzsibaba), en traducción ucraniana, en Uzhgorod en 1974 y 1975 (Taєmnitsya sklyanoї gori), en Rusyn en forma de libro en línea en 2016 (cuentos populares ugro-rusos). Los originales de la colección de Fintsitsky aún no se han encontrado.
En 1871 publicó una edición en dos volúmenes de sus traducciones, Orosz beszélyek (Historias rusas). Además de autores conocidos (Pushkin, Turgenev), Fintsitsky presentó al lector húngaro a escritores hasta ahora desconocidos (Batyushkov, Vyazemsky, Davydov, Derzhavin, Zhukovsky, Krylov, Lomonosov).
Fincicki también tradujo en pequeña medida el folclore eslovaco y rumano.
Destaca en términos etnográficos su obra Komitat Ung ( Ung vármegye ), que se incluyó en el volumen XVIII de la enciclopedia Monarquía austrohúngara en descripciones y dibujos ( Az Osztrák-Magyar Monarchia Írásban és Képben ), publicada en 1900.