Califa cigüeña (dibujo animado)

La versión actual de la página aún no ha sido revisada por colaboradores experimentados y puede diferir significativamente de la versión revisada el 6 de agosto de 2018; las comprobaciones requieren 34 ediciones .
cigüeña califa

Hechicero malvado y califa
tipo de dibujos animados dibujado a mano
Género Historia
Productor Valery Ugarov
Establecido cuentos de hadas de Wilhelm Hauff "Kalif-stork"
escrito por
diseñador de producción Zuykov, Vladimir Nikolaevich
papeles expresados
Compositor Vyacheslav Artyomov
multiplicadores
Operador mijail druyan
ingeniero de sonido vladimir kutúzov
Estudio " Soyuzmultfilm "
País  URSS
Idioma ruso
Duración 20 minutos.
Estreno 25 de agosto de 1981
IMDb identificación 0879824
animador.ru identificación 3107

El Califa-Cigüeña es una caricatura animada  soviética basada en el cuento de hadas del mismo nombre (1825) de Wilhelm Hauff .

En 1981, Valery Ugarov filmó el misterioso cuento de hadas de Wilhelm Hauff "The Caliph-Stork", donde el papel principal fue interpretado por Innokenty Smoktunovsky . Aquí, el director se dejó llevar por el lado visual (los artistas Vladimir y Galina Zuykov), dirigiendo la intensidad de las pasiones en una dirección más seria.

— Serguéi Kapkov [1]

Trama

El califa aburrido sueña con una vida sin preocupaciones. Mira por la ventana a las cigüeñas que bailan y las envidia. Un día, en las pertenencias personales de un ladrón atrapado , encuentra una caja que contiene un polvo misterioso y una nota en latín . El ladrón propietario de esta caja resulta ser un hechicero malvado y le revela al califa el secreto del polvo: te permite convertirte en cualquier animal y comprender el lenguaje de los animales: solo inhala una pizca de polvo y di la palabra mágica " mutaba ". Para revertir la transformación, debe decir la misma palabra nuevamente. Sin embargo, hay una condición: bajo la influencia del polvo, en ningún caso debes reírte, porque en este caso se olvida la palabra mágica.

El califa se convierte primero en pez , luego en araña y finalmente en cigüeña . Con la apariencia de una cigüeña, habla con la cigüeña y baila con ella, y en algún momento comienza a reír. Como resultado, la cigüeña olvida la palabra " mutabor ", y ahora es imposible volver al mundo de las personas. El Califa encuentra una salamandra que ha tenido la misma desgracia. Sin embargo, ella sabe dónde se puede encontrar al malvado hechicero. Al colarse en la morada de su enemigo, escuchan la palabra mágica y vuelven a ser humanos.

El califa le hace una propuesta de matrimonio a una antigua salamandra, ahora una hermosa hada . Sin embargo, este último se niega al califa, alegando la necesidad de ayudar a otros embrujados. El califa regresa a su palacio y suelta al pájaro que languidecía en su jaula.

Roles expresados

Creadores

Dado por los créditos de la caricatura.

Premios

Diferencias con el original

No en el original, sino en la película

Edición de video

En la URSS, más tarde, Rusia en la década de 1990, la asociación de cine Krupny Plan lanzó la caricatura en VHS en la colección de caricaturas The Legacy of the Magician Bakhram (1975) y Dog in Boots (1981). Hasta mediados de la década de 1990, Studio PRO Video lanzó esta caricatura en VHS en una colección de caricaturas, que también incluía las películas: Cisnes salvajes (1962), Cenicienta (1979), Pulgarcita (1964), El patito feo (1956), El soldado de plomo firme (1976) y El fantasma de Canterville (1970). Desde mediados de la década de 1990, Soyuz Video ha lanzado la caricatura en VHS.

Véase también

Notas

  1. Serguéi Kapkov. Valery Ugarov // Nuestras caricaturas / Arseny Meshcheryakov, Irina Ostarkova. - Interros , 2006. - ISBN 5-91105-007-2 .
  2. Festival de Cine de toda la Unión . Consultado el 13 de noviembre de 2015. Archivado desde el original el 15 de diciembre de 2012. CINE: Diccionario Enciclopédico, M. Enciclopedia Soviética, 1987, p.83.

Enlaces