Hamavskaya pravda (también derecha Hamavsky ; Lex , o Euua francorum chamavorum ) - el código legal de la tribu germánica Hamavov , uno de los tres códigos legales "bárbaros" del estado franco. La Bibliothèque Nationale de París tiene dos manuscritos del siglo X que contienen un texto en latín; en uno se divide en 45, en el otro en 47 artículos [1] .
En apariencia es un códice , pero su origen y carácter no son tan fácilmente interpretados por los contemporáneos. El editor del capitular, Baluz, sugirió que este texto es también el capitular de Carlomagno de 813 , dado en Aquisgrán , pero no dio un solo argumento serio para apoyar su hipótesis. Pertz, que se opuso a Baluz, presentó otra hipótesis, pero igualmente sin fundamento, según la cual el texto representaba la legislación local de la región de Xanten. La tercera opinión se acepta ahora, en términos generales, casi por unanimidad. Fue declarado por primera vez por Gaupp, quien rechazó la sugerencia de Pertz. Gaupp considera que el texto es la verdad bárbara del pueblo y lo atribuye a la tribu franca de los Hamav, que ocuparon las afueras del norte del asentamiento de los francos ribereños. Procede en su hipótesis de las siguientes consideraciones: el título y el texto atribuyen el códice al país Amor, o Ammor, que Gaupp identifica con Hamavia (Hamarland, Hamarland o Hamaland ), otras fuentes, y este último nombre es y es el nombre de la patria de los Hamav. Esta hipótesis fue aceptada con algunas modificaciones por Zepfl, Weitz, Szom, Schroeder, Violle, Brunner, Amira y muchos otros. etc., por lo que puede considerarse actualmente dominante. Pero un investigador tan autorizado como Fustel de Coulange se opuso a ella, quien rechazó la teoría de Gaupp como no probada. Sin embargo, el historiador francés no presentó su propia teoría, dejando un estudio exhaustivo del tema a su alumno Froitvo. Un estudio de este último se publicó en 1891 después de la muerte de Fustel de Coulanges, pero no cambió nada en la posición de la cuestión. A pesar de sus constantes polémicas con los científicos alemanes, Froitvaux generalmente está de acuerdo con ellos y, al final, está más en desacuerdo con su maestro que con cualquiera de los científicos alemanes. La cuestión de la verdad X. puede formularse en la actualidad como sigue. El nombre de los Hamavs es mencionado por Tácito y en algunos otros monumentos, pero las últimas noticias sobre ellos se remontan al siglo IV; después de eso, su nombre desaparece. Sin embargo, hay razones para pensar que los descendientes de los antiguos Hamav se fueron a Hamaland, que es parte del país Amor. Sus costumbres están representadas, con toda probabilidad, en la llamada X. verdad. Nuestro código puede llamarse verdad popular en la medida en que sus párrafos son expresión del derecho consuetudinario independiente vigente en el país, pero ciertamente no representa todo el ciclo del derecho consuetudinario de un pueblo independiente. El motivo de la compilación de X. sirvió como encuesta, disfrazada de país allí arribada por los enviados de Charles Vel. (missi dominici) y relacionado, con toda probabilidad, con la era del trabajo legislativo del emperador emprendido en la Dieta de Aquisgrán en 802-803.
El procedimiento para registrar la Verdad se presenta de la siguiente forma. A sugerencia de los enviados, se reunió una asamblea judicial para dictar 47 (según la división de Haupp 48) párrafos breves (Wiestüme), o se nombró una comisión especial de expertos en costumbres locales para tratar el mismo asunto. La ley hamaviana es, en general, similar a la ley de los francos ribereños , de la que se desvía solo en los detalles. Hamavskaya pravda fue publicado por Zom (Monumental Germaniae historica, Leg. 5, también por separado Hannover, 1883) con una valiosa nota introductoria.