Elogio de la locura

Elogio de la locura
Género poema lírico cinematográfico [1]
Productor Alejandro Uralski
Protagonizada por
_
M. Rutz (florentino), Nikolai Tsereteli (poeta), A. Rusteikis (príncipe)
Operador Brizzi
Empresa cinematográfica T / d Timan y Reinhardt ("Serie de oro rusa")
Duración 5 partes, 1575 metros
País
Idioma ruso
Año 1915

Praise to Madness ( 1915 ) es un largometraje mudo de Alexander Uralsky basado en la novela Venus in Furs de Leopold von Sacher-Masoch . P. Timan adquirió el derecho exclusivo de proyectar la novela [2] . Estrenado el 15 de diciembre de 1915. La película no ha sobrevivido.

Trama

La película es extremadamente efectiva, en un escenario condicional, representa el amor pervertido del poeta, una mujer hermosa y cierto duque. Los héroes de la película se torturan y humillan mutuamente, encontrando la máxima expresión de su amor en el tormento y la humillación [3] .

Rasgos artísticos

La película se destaca por el hecho de que el artista fue Vladimir Yegorov , quien previamente diseñó las películas El retrato de Dorian Gray y el zar Iván Vasilievich el Terrible . Viktor Voevodin señaló que el escenario de la película "adquiere un carácter elegante" [4] .

Un crítico de la revista Projector afirmó que "el artista (o director) intentó (y con mucho éxito) fusionar el elemento decorativo con la trama de la obra en un todo orgánico". Según LiveJournal, en la película, "el escenario parece relegar a un segundo plano la actuación de los actores", ya que "el propio contenido de la imagen en forma de poema de cuento de hadas fija la atención del espectador en el escenario más que en el juego" [5] .

V. Vishnevsky calificó la película de interesante en términos de la profundidad de la concepción artística y la excelente técnica de realizar el trabajo del director y artista [1] .

Crítica

Projector Magazine le dio a la película una extensa reseña [5] :

“El amor es el don de los dioses, la mayor alegría de los hombres, pero también es la fuente del sufrimiento más cruel”. Este es el lema de la película-poema <...> un cierto poeta y un florentino aparecen en la imagen, y todas las características de la vida cotidiana y la época se eliminan cuidadosamente <...> las intenciones del autor y director <...> a la imagen lírico-simbólica de la "locura" del amor <...>
Analizando ese enorme material artístico, que se plasma en el cuadro, hay que decir que si el director estuvo en muchos aspectos a la altura la tarea, entonces el guionista estaba lejos de afrontarla. <...>
En lugar de representar las angustias del amor en su manifestación más alta y típica común a toda la humanidad, el autor se fue al extremo opuesto, dibujando una forma fea y clínica del amor, conocida <...> con el nombre de "masoquismo" <...> imagen <... > que recuerda a una nueva versión de Venus in Furs de Zakhar-Masoch <...>
Las deficiencias de la trama son redimidas en gran medida por la belleza de la producción de Uralsky y Yegorov. En cuanto a la profundidad de la concepción artística, la magnificencia de la técnica escénica, esta producción puede competir con la producción de Dorian Gray de Meyerhold <...> Ni siquiera tratamos de señalar en una breve reseña todas esas "perlas" de la creatividad del director que se esparcen generosamente en la imagen <...> Baste decir que mucho en la producción es una nueva palabra, un paso adelante en el arte de la pantalla.

- "Proyector", 1916, No. 1, pp. 11-12

En el futuro, la película se escribió en su mayoría negativamente, destacando solo el lado de la trama. Así, el crítico de cine procomunista Georges Sadoul , que en general tenía una actitud negativa hacia el cine prerrevolucionario, vio propaganda de la pornografía en el hecho de que la película no fue prohibida por el gobierno zarista [6] . V. Vishnevsky describió la película como "una de las películas prerrevolucionarias decadentes más típicas" [1] . V. Mikhailov citó la película como un ejemplo del declive de la empresa "Timan and Reinhardt" [2] .

S. Ginzburg , reconociendo que la película “no era en modo alguno pornográfica”, ya que “el director tenía la habilidad y el tacto suficientes para insinuar únicamente la perversidad de sus héroes”, dedicó además una airada filipina a la película: “estaba lleno con doloroso erotismo,… lo retrató exquisitamente bello… sirvió como expresión de… extremo declive moral”, etc. [3]

Influencia

Según V. Vishnevsky, la película provocó toda una serie de películas estrenadas en 1916 bajo el lema "Alabanza a la locura" [1] .

Notas

  1. 1 2 3 4 Vishnevsky Ven. Largometrajes de la Rusia prerrevolucionaria (1907-1916). - M. , 1945. - S. 82.
  2. 1 2 Mikhailov V. Historias sobre el cine del viejo Moscú. - M. : Península, 2003. - S. 188.
  3. 1 2 Ginzburg S. Cinematografía de la Rusia prerrevolucionaria. - M. : Arte, 1963. - S. 305.
  4. Ivanova V., Mylnikova V. y otros Gran cine: catálogo de los largometrajes supervivientes de Rusia (1908-1919). - M. : Nueva Revista Literaria, 2002. - S. 508-509. — ISBN 5-86793-155-2 .
  5. 1 2 Corto V. Directores y camarógrafos de largometrajes rusos (1896-1921). - M. : Instituto de Investigaciones Cinematográficas, 2009. - S. 376.
  6. Sadul J. Historia general del cine. Tomo 3.. - M. : Arte, 1958. - S. 168.