Citar (del lat. citare, citatum - proclamar, citar [1] ) - extracto textual de cualquier texto .
El estado legal de una cotización en la Federación Rusa se determinó hace bastante tiempo. Incluso en el Código Civil de la RSFSR de 1964 había un artículo 492, según el cual:
Se permite sin el consentimiento del autor y sin pagar regalías, pero con la indicación obligatoria del nombre del autor cuya obra se utiliza y la fuente del préstamo:
<…>2) la reproducción en obras científicas y críticas, publicaciones educativas y de educación política de obras individuales publicadas de ciencia, literatura y arte y extractos de ellas; al mismo tiempo, se permite la reproducción en forma de citas dentro de los límites determinados por el propósito de la publicación, y se permite la reproducción en otra forma, incluso en colecciones, en una cantidad que no exceda en total una hoja de autor de las obras de un autor;
En la Ley N° 5351-1 "Sobre los Derechos de Autor y Derechos Conexos" de 1993, el estatus legal de una cita fue determinado por el Artículo 19 :
Se permite sin el consentimiento del autor y sin pago de regalías, pero con la indicación obligatoria del nombre del autor cuya obra se utiliza y la fuente del préstamo:
1) citar en original y en traducción con fines científicos, de investigación, polémicos, críticos e informativos de obras publicadas legalmente en una cantidad justificada por el propósito de la cita, incluida la reproducción de extractos de artículos de periódicos y revistas en forma de reseñas de prensa ;
En la Parte 4 del Código Civil de la Federación de Rusia, que entró en vigor el 1 de enero de 2008 y está actualmente en vigor, el estado legal de la cita está determinado por el Artículo 1274 , en el que este párrafo se transfirió casi sin cambios (la redacción se excluyeron los “fines de investigación”, aparentemente, ya que coinciden casi por completo con los científicos):
1. Se permite sin el consentimiento del autor u otro titular de los derechos y sin pago de remuneración, pero con la indicación obligatoria del nombre del autor cuya obra se utiliza y la fuente del préstamo:
1) citación en original y en traducción con fines científicos, polémicos, críticos o informativos de obras lícitamente publicadas en la cuantía justificada por el objeto de la cita, incluida la reproducción de extractos de artículos de periódicos y revistas en forma de reseñas de prensa;
La Ley Federal de la Federación Rusa del 12 de marzo de 2014 No. 35-FZ agregó fines de cita adicionales a este párrafo: educativo y "divulgación de la intención creativa del autor":
1) citar en original y en traducción con fines científicos, polémicos, críticos, informativos, educativos, con el fin de revelar la intención creativa del autor de obras legalmente publicadas en una cantidad justificada por el propósito de la cita, incluida la reproducción de extractos de artículos de periódicos y revistas en forma de reseñas de prensa;
Un fenómeno específico cuando una cita se recuerda con un error o distorsión. Hay varios orígenes posibles:
Al mismo tiempo, las opciones también pueden ocurrir juntas: por ejemplo, la frase de la novela Eugene Onegin de A. S. Pushkin "Cuanto menos amamos a una mujer, más le gustamos" en el original suena como "Cuanto menos amamos a una mujer , más fácilmente le gustamos”, y en las siguientes líneas el poeta explica que ese fue el delirio del joven Onegin.
Cuando se cita un texto poético con estricta observancia de los versos y estrofas del original, no se ponen comillas.
Por ejemplo:
Recordamos bien las maravillosas palabras de A. S. Pushkin sobre el otoño:
¡Tiempo triste! ¡Ay encanto!
Tu belleza de despedida me es grata -
Amo la magnífica naturaleza del marchitamiento,
Bosques vestidos de carmesí y oro… [2]