Chapp, Jean d'Autroche

Jean Chappe d'Autroche
Jean Chappe d'Auteroche
Fecha de nacimiento 2 de marzo de 1722( 02-03-1722 )
Lugar de nacimiento
Fecha de muerte 1 de agosto de 1769 (47 años)( 1769-08-01 )
Un lugar de muerte
País
Ocupación astrónomo , viajero
 Archivos multimedia en Wikimedia Commons

Jean Chappe d'Auteroche ( francés  Jean Chappe d'Auteroche , 2 de marzo de 1722 , Mauriac , Auvernia , Francia  - 1 de agosto de 1769 , San José del Cabo , México , Nueva España ) fue un astrónomo y viajero francés .

Biografía

Jean Chappe d'Autroche nació en 1722 en Mauriac en el seno de una familia noble. La primera etapa de su vida la dedicó a la religión , y sólo más tarde se interesó por la astronomía . Además del sacerdocio, recibió el título de miembro de la Academia de Ciencias (designado "astrónomo adjunto"). El abad recibió una educación versátil, no solo tenía conocimientos filosóficos, sino también amplios, científicos y técnicos.

En 1761, Chappe llegó a Rusia para observar en Tobolsk , en nombre de la Academia de Ciencias de París, el tránsito de Venus a través del disco solar . El especial interés de los astrónomos rusos y extranjeros por este fenómeno, que tuvo lugar el 6 de junio (26 de mayo) de 1761, estuvo asociado a un nuevo método para determinar la paralaje solar (la distancia de la Tierra al Sol), propuesto en 1716 por el astrónomo E. Halley .

En 1769, Chapp emprendió con el mismo propósito científico (observación del paso de Venus a través del disco del Sol) un viaje a Baja California , donde murió. Su obra "Voyage en Californie" [1] publicada por Cassini en 1772

Un cráter en la Luna lleva el nombre de Chappe .

Obras

Obra firma del autor

Después de regresar a su tierra natal, el abad escribió una obra durante 6 años, que se publicó en 1768: “ Viaje a Siberia por orden del rey en 1761 ; que contiene un informe sobre las costumbres y tradiciones de los rusos, el estado de los asuntos estatales de este poder; descripción geográfica y nivelación de la carretera de París a Tobolsk, observaciones astronómicas y experimentos con electricidad natural. [2] En el proceso de escribirlo, Chappe d'Autroche procesó diarios de viaje, complementó la información ya disponible, comparó sus observaciones con otras fuentes y compiló tablas estadísticas. La publicación resultó ser voluminosa e informativa, consta de dos volúmenes, donde el primero se divide en dos partes, y el segundo contiene una traducción al francés del trabajo de S. P. Krasheninnikov "Descripción de la tierra de Kamchatka ...".

Chappe d'Autroche visitó (sin contar pequeños asentamientos y pueblos) en Riga, San Petersburgo, Tver, Klin, Moscú, Nizhny Novgorod, Kazan, Kozmodemyansk, Vyatka, Solikamsk, Verkhoturye, Ekaterimburgo, Tyumen.

Chapp estuvo en Tobolsk del 10 de abril al 28 de agosto de 1761. El abad no sabía ruso, por lo que hay inexactitudes en los nombres geográficos y apellidos ( Pushkin  - Pouskin , Artsybashev  - Artibacher , Ermak Timofeevich  - Termak Timofeiwitz , Khan Kuchum  - Kan Zutchuin ; Iglesia de la Transfiguración - Probrasenia , Iglesia de Paraskeva Pyatnitsa - Patnis Proscovica , etc.).

En su libro, describió ropas y chozas campesinas, trineos y baños, fiestas y servicios divinos, fiestas y ayunos, usos y costumbres, señales y supersticiones, castigos con potro y látigo. El trabajo está repleto de discusiones sobre el clima de Rusia, su historia, la flora y la fauna, la educación, la ciencia y las artes, la ortodoxia y la Iglesia, el ejército y la marina, el comercio, el sistema de justicia, el papel de la mujer en la sociedad, el paganismo, etc. Las descripciones van acompañadas de magníficos grabados realizados por Leprince . Detallado, saturado de hechos desconocidos para el lector europeo, el libro fue un gran éxito en Francia. En pocos años, aparecieron traducciones en otros idiomas europeos, como el inglés (1770) y el holandés (1771).

El destino del libro

Es Chappe d'Autroche quien se convierte en el pionero de un nuevo género literario: la escritura de viajes , que en el siglo XIX gozará de una popularidad increíble. Sin embargo, a pesar del rotundo éxito, el libro del abad fue recibido de manera ambigua en Francia. Los filósofos y, sobre todo, los miembros de la Academia de Ciencias, discreparon.

La orientación y la hostilidad antirrusas irritaron a figuras de la Ilustración francesa como Diderot y Grimm .

En Rusia se publicó una crítica detallada del libro de Chappe d'Autroche. Entonces , M. V. Lomonosov , cuatro años antes de la publicación de Journey to Siberia, llamó al abad "la crueldad de Rusia", como si anticipara el contenido. El libro de Chappe enfatiza repetidamente el atraso de Rusia, la superioridad de Europa, las condenas injustas del carácter nacional ruso, la moral y la crítica del sistema estatal.

La emperatriz Catalina II reaccionó de la manera más dolorosa a la publicación de Viaje a Siberia . En 1768, cuando se publicó Viaje a Siberia, Catalina ya llevaba seis años en el trono y llegó a una conclusión razonable: el libro sería considerado como un ensayo sobre la Rusia moderna. A Catherine le pareció que todos los esfuerzos que había hecho a lo largo de los años para ganarse el respeto de los filósofos, para atraerlos no solo a su lado, sino también al lado de Rusia, sus esfuerzos para fortalecer la posición del estado ruso en Europa y el deseo de reformar el país de acuerdo con la filosofía de la Ilustración , fueron tachados por d'Otroche. De hecho, en las páginas del Viaje, Rusia fue presentada como un país bárbaro que no merecía el derecho a participar en la vida de Europa, y también se enfatizó la incapacidad de los rusos para ocupar un lugar en el mundo civilizado europeo.

Catherine no podía soportar este estado de cosas. En 1770, en Ámsterdam ( según otras fuentes, en St. El libro se publicó sin el nombre del escritor, pero su autoría se atribuyó inmediatamente a Catalina II (según otras informaciones [4] , la coautora de la emperatriz fue la princesa Dashkova ). En el Antídoto, las palabras de Chappe son refutadas paso a paso.

Traducción al ruso

Quizás debido a la actitud no demasiado favorable hacia Rusia y la actitud negativa de la Emperatriz, el libro "Viaje a Siberia" nunca se publicó en Rusia y no se tradujo al ruso. Recién en 2005 apareció la traducción al ruso de E. Carrer d'Ancos "La emperatriz y el abad", consistente en una versión ligera de la primera parte del "Viaje", directamente relacionada con Rusia, y la versión completa de " Antídoto".

Disponibilidad en fondos

En julio de 2005, la edición única fue entregada al departamento de libros raros de la Biblioteca Estatal Pública Científica y Técnica de la Rama Siberiana de la Academia Rusa de Ciencias (SPSL). A principios de mayo de 2004, este trabajo se presentó en el complejo de exposiciones "Feria de Siberia" el día de la inauguración de la exposición "Libros de Siberia - 2004" en Novosibirsk. Según S. Savchenko, el libro probablemente llegó a Novosibirsk en 1934, cuando, después de la muerte de Kirov, muchos descendientes de familias nobles fueron enviados de Leningrado a Novosibirsk, o durante la evacuación de los habitantes de Leningrado a Siberia durante la guerra.

Solo hay tres copias de esta rara edición en las bibliotecas rusas, que difieren en integridad y seguridad: en la Biblioteca Nacional Rusa , la Biblioteca del Hermitage en San Petersburgo y también en la Biblioteca de la Universidad Estatal de los Urales , transferida por Lunacharsky del Tsarskoye Selo Lyceum . .

El libro ha sido digitalizado [2] por el proyecto Google Books , vea los enlaces a continuación.

Reedición

Chappe d'Auteroche J. Atlas para un viaje a Siberia = Chappe d'Auteroche Jean. Atlas au Voyage en Siberie, fait par ordre du Roi en 1761. - Edición facsímil de 1769 - San Petersburgo: Alfaret , 2008.

Enlaces y fuentes

Notas

  1. Un viaje a California para observar el tránsito de Venus - abbé Chappe d'Auteroche, Jean-Dominique Cassini - Google Books
  2. 1 2
  3. ANTIDOTE ou Examen du mauvais livre superbement imprimé intitulé: "Voyage en Siberie fait par ordre du Roi en 1761..."  (francés) . - 1770. Véase también la publicación en el volumen 7 de las obras de Catalina II, publicada en 1901, y la traducción rusa de Antídoto.
  4. Y. Plata. Dos Catalinas. // "Palabra\Palabra". - 2004, nº 43-44.