Shestakov, Serguéi Dmítrievich

Serguéi Dmítrievich Shestakov
Fecha de nacimiento 7 (19) de septiembre de 1820( 19/09/1820 )
Lugar de nacimiento provincia de tver
Fecha de muerte 16 (28) de febrero de 1858 (37 años)( 28/02/1858 )
Un lugar de muerte Moscú
Ciudadanía  Imperio ruso
Ocupación profesor
Logotipo de Wikisource Trabaja en Wikisource

Sergei Dmitrievich Shestakov (1820-1858) - profesor en la Universidad de Moscú , traductor.

Biografía

Descendiente del clero. Recibió su educación primaria en el Tver Gymnasium ; en 1836 ingresó en la Facultad de Historia y Filología de la Universidad de Moscú , tras lo cual, el 13 de septiembre de 1840, se convirtió en profesor titular de latín en el Kaluga Gymnasium ; a partir del 16 de junio de 1843, comenzó a enseñar la misma materia en el 3er Gimnasio de Moscú . En 1845, tras la muerte del profesor D. L. Kryukov , comenzó a enseñar latín en la Universidad de Moscú [1] , así como en el Instituto Noble de Moscú ; El 10 de diciembre de 1846 fue aprobado como miembro del consejo de este instituto. El 25 de noviembre de 1848 defendió su tesis " De etymologia poetarum comicorum Romanorum quaestiones " en la Universidad de Moscú, y fue aprobado para una maestría en literatura romana. Después de la abolición del Instituto Noble de Moscú, el 1 de septiembre de 1849, ingresó al cuarto gimnasio de Moscú como profesor principal de lengua griega [2] . Continuando enseñando en la universidad, el 3 de noviembre de 1850 fue aprobado como adjunto de la universidad; El 9 de junio de 1851 fue elegido y aprobado como secretario de la Facultad de Historia y Filología. En 1853, Shestakov cayó gravemente enfermo ( atrofia progresiva ), raramente enseñado, estando de vacaciones la mayor parte del tiempo. El 22 de junio de 1857 fue despedido por enfermedad.

Bibliografía

Notas

  1. Shestakov continuó enseñando adecuadamente en la universidad, que se conservó en la memoria de uno de sus alumnos, I. Ragozinnikov:

    Vimos en la nueva maestra a una persona que ya estaba bastante madura para asumir y apoyar la cátedra de literatura romana en el mismo horizonte brillante que le fue entregado por el merecido nombre de Kryukov ... Lectura por primera vez tiempo en latín de la cátedra universitaria, con volumen sin cuaderno, Shestakov no cambió en ninguna parte ni el plan de la conferencia ni la libertad de expresión ejemplar en un idioma muerto. Escuchamos con sorpresa cómo Shestakov transmitía acertadamente en ruso, aparentemente esquivo para una expresión completamente precisa en la traducción, las frases del original (Oda de Horacio), ¡con qué facilidad su palabra extranjera convergió con su nativo! El discurso en latín de Shestakov se destacó por su belleza clásica.

  2. Enseñó en el cuarto gimnasio durante dos años, hasta el 31 de agosto de 1851.
  3. La respuesta de Fet a este artículo está en Patria. Borrar. 1856 No. 6, tomo CVI pp.27-44.
  4. Este es el primer intento de traducción poética de las tragedias de Sófocles al ruso.
  5. Esta traducción fue hecha por Shestakov según el deseo y consejo de T. N. Granovsky .

Fuente