Evers, Franz

franz evers

Fidus . Retrato de Franz Evers (1895)
Fecha de nacimiento 10 de julio de 1871( 07/10/1871 ) [1] [2] [3]
Lugar de nacimiento
Fecha de muerte 14 de septiembre de 1947( 14 de septiembre de 1947 ) [1] [2] [3] (76 años)
Un lugar de muerte
Ciudadanía (ciudadanía)
Ocupación escritor , poeta
Logotipo de Wikisource Trabaja en Wikisource
 Archivos multimedia en Wikimedia Commons

Franz Evers ( alemán  Franz Evers ; 10 de julio de 1871 , Winsen , Reino de Hannover  - 14 de septiembre de 1947 , Nimberg , ahora parte de la ciudad de Landsberg ) - Poeta alemán.

Biografía

Desde la adolescencia, trabajó en una librería. En 1889, comenzó a publicar en Goslar una revista mensual para poetas jóvenes, Folletos literarios ( en alemán:  Litterarische Blätter ), que existió durante dos años y estaba dirigida polémicamente contra el naturalismo y la tendencia social en la poesía. En 1892 publicó una colección de cinco jóvenes poetas "Symphony" ( alemán:  Symphonie ). Al año siguiente publicó su primer libro de poemas, Foundations ( alemán:  Fundamente ). El círculo de Evers estaba formado por Carl Busse , los hermanos Carl y Julius Wanzelow, Victor Hardung y Georg Edvard ; este último, sobreviviendo a todos los demás, recordó más tarde:

No es de extrañar que nos hayan criticado. El Berliner Tageblatt publicó una reseña que se burlaba de nosotros desde la primera hasta la última línea. <...> Por cierto, este libro no era, por supuesto, peor que la Antología de Schiller de 1782 [4] .

Texto original  (alemán)[ mostrarocultar] Es war kein Wunder, daß die Kritik über uns herfiel. Im "Berliner Tageblatt" erschien eine Besprechung, die sich von der ersten bis zur letzten Zeile lustig über uns machte. <...> Übrigens war es sicherlich nicht schlechter als Schillers “Anthologie auf das Jahr 1782.”

En Berlín, entró en la compañía de escritores que se desarrollaba en torno a August Strindberg y se reunía en el café artístico " At the Black Piglet " [5] . Gracias a su relación con uno de los líderes del movimiento teosófico, Wilhelm Gübbe-Schleiden, comenzó a trabajar en la revista teosófica Sphinx , después de lo cual, en 1893-1894. esta edición publicó varios poemas del propio Evers y sus jóvenes amigos. En 1895-1901. publicó seis colecciones más de poemas. Tradujo los poemas de Paul Verlaine del francés , fue amigo del artista Fidus , quien ilustró dos de sus libros. Después de 1901, comenzó a alejarse de la literatura, en 1911 publicó la última colección de poemas, Love Sleepwalking ( en alemán:  Nachtwandel der Liebe ) y un volumen de poemas seleccionados.

El ciclo de Evers "Canciones de la cosecha" ( alemán:  Erntelieder ) fue musicalizado por Konrad Anzorge y Max von Schillings , algunos otros poemas de Max Reger , Felix Weingartner , Alexander Zemlinsky , Alexander von Filitz .

Evers y Rusia

Los poemas de Evers en 1894 fueron extremadamente cautivados por Valery Bryusov , quien escribió a Vladimir Stanyukovich :

Un poeta asombroso, Franz Evers, apareció en Alemania. El hombre es todavía muy joven - 23 años - apareció impreso por primera vez en 1991, ¡ya ha escrito 10 libros! Todos estos libros (algunos de hasta 300 páginas en cuarto) están repletos de obras maestras. ¡Este es un genio que el mundo no ha visto en mucho tiempo! Sus letras son más altas, mejores que las de Schiller, y Goethe , y Heine , y Lenau , su drama, si es más bajo que Shakespeare , más alto que Alfieri y Schiller [6] .

Bryusov percibió a Evers como el jefe de los simbolistas alemanes y trabajó en la edición no realizada de una colección de sus traducciones rusas [7] . De las traducciones de Bryusov de Evers, durante la vida del traductor, solo el poema "Respiro tu alma ..." se publicó en el periódico de Odessa " Southern Review " (1899, 21 de mayo, No. 815), S. I. Gindin publicó varios más en la colección "Poesía extranjera en traducciones de Valery Bryusov" (1994).

Los poemas de Evers también fueron traducidos al ruso por Viktor Hoffman .

Notas

  1. 1 2 Biblioteca Nacional Alemana, Biblioteca Estatal de Berlín, Biblioteca Estatal de Baviera , Registro de la Biblioteca Nacional de Austria #116611804 // Control Regulador General (GND) - 2012-2016.
  2. 1 2 Identificador de la Bibliothèque nationale de France BNF  (fr.) : Plataforma de datos abiertos - 2011.
  3. 1 2 Franz Evers // Proyecto de biblioteca internacional de partituras musicales - 2006.
  4. Wolfgang G. Bayerer, Brigitte Hauschild. Georg Edward zu ehren : Ausstellung der Universitätsbibliothek Giessen zum 125. Geburtstag des Poeten am 13. Dezember 1994. - Giessen, 1996. - S. 118.
  5. Sedelnik V. D. Poesía "mundana" del escritor de ciencia ficción espacial Paul Scheerbart // Estudios ruso-alemanes: Anuario de la Unión Rusa de Germanistas. - M .: Idiomas de la cultura eslava, 2013. - P. 109.
  6. Stanyukovich V.K. Memories of Bryusov Copia de archivo del 5 de febrero de 2020 en Wayback Machine . / Pub. N. S. Ashukina y R. L. Shcherbakov // Patrimonio literario . Volumen 85: Valery Bryusov. / Ed. A. N. Dubovikov y N. A. Trifonov; ed. y comp. con la participación de T. G. Dinesman. - M.: Nauka, 1976. - S. 732-733.
  7. Poesía extranjera en las traducciones de Valery Bryusov / Comp. y com. S. I. Gindin. — M.: Raduga, 1994. — S. 861.