Anna Nikolaevna Engelhardt | |
---|---|
Nombrar al nacer | Anna Nikoláyevna Makarova |
Fecha de nacimiento | 1835 [1] , 2 (14) junio de 1838 o 1838 [2] |
Lugar de nacimiento | |
Fecha de muerte | 12 de junio (25), 1903 o 1903 [2] |
Un lugar de muerte | |
Ciudadanía (ciudadanía) | |
Ocupación | escritor , traductor |
Género | memorias |
Idioma de las obras | ruso |
![]() |
Anna Nikolaevna Engelgardt ( de soltera Makarova ; 2 ( 14 ) de junio de 1838 (según otras fuentes, 1835), el pueblo de Alexandrovka , distrito de Nerekhtsky , provincia de Kostroma - 12 ( 25 ) de junio de 1903 , San Petersburgo , Imperio Ruso ) - escritora rusa, traductor, compilador del Diccionario completo alemán-ruso.
Anna Nikolaevna Makarova nació en el pueblo de Alexandrovka, Región de Kostroma, Imperio Ruso, en la familia de Alexandra Petrovna Boltina y Nikolai Petrovich Makarov. Su madre murió cuando ella tenía seis años y en 1845 Anna fue enviada a Moscú. Estudió en el Instituto Catalina de Moscú , del que dejó recuerdos: "Ensayos sobre la vida del pasado del Instituto" (1870) [3] . Idiomas estudiados, incluidos inglés, francés, alemán e italiano. Se graduó con honores en 1853, regresó a casa y continuó sus estudios en la biblioteca de su padre, estudiando las obras de escritores como Nikolai Chernyshevsky , Charles Darwin , Nikolai Dobrolyubov y Alexander Herzen .
En 1859 se casó con Alexander Nikolaevich Engelhardt y posteriormente la pareja tuvo tres hijos: Mikhail (nacido en 1861), Vera (nacido en 1863) y Nikolai (nacido en 1867).
Las actividades de A. N. Engelhard comenzaron con traducciones para revistas infantiles (1860). En 1862, comenzó a trabajar en una librería, en ese momento sus acciones parecían escandalosas, ya que las mujeres rusas de clase alta no trabajaban.
En 1863, junto con Nadezhda Stasova y Maria Trubnikova , Anna Engelhardt fundó la primera cooperativa editorial de mujeres en Rusia [4] . Engelhardt publicó traducciones, incluidas obras de Gustave Flaubert , Guy de Maupassant , Jean-Jacques Rousseau , Robert Louis Stevenson, Émile Zola y otros. En total, tradujo más de setenta obras literarias, además de obras científicas como "Química agrícola" de Robert Hoffmann (1868) y las obras de François Rabelais . Durante más de veinticinco años, Engelhardt trabajó para la revista Vestnik Evropy y también fue el primer redactor jefe de la revista Bulletin of Foreign Literature [5] .
En 1870, Engelhardt y su esposo fueron arrestados por participar en el círculo de estudiantes socialistas del Instituto Agrícola de San Petersburgo . Después de un mes y medio, Anna fue puesta en libertad, ya que no había pruebas suficientes de su participación. Su esposo pasó un año y medio en prisión, y luego fue expulsado de San Petersburgo de por vida y exiliado a su propiedad cerca de Batishchevo en la región de Smolensk . A. N. Engelhardt a veces lo visitaba allí, pero vivía en San Petersburgo con sus hijos.
En la década de 1870, trabajó en una serie de publicaciones educativas, incluidos Ensayos sobre la vida del instituto en el pasado y el Diccionario completo alemán-ruso.
En el período 1880-1890, Engelhardt participó activamente en el movimiento de mujeres. Fue una de las participantes en la creación de los cursos Bestuzhev para mujeres , que brindaron a las mujeres la oportunidad de obtener una educación. Prestó especial atención al empleo de las mujeres y los derechos maritales. Escribió artículos sobre los logros de las mujeres, incluidas Nadezhda Khvoshchinskaya y Nadezhda Sokhanskaya . Dio una conferencia sobre el papel de la mujer en la sociedad. Fue vicepresidenta de la Sociedad Benéfica Mutua de Mujeres Rusas.
En 1897, Engelhardt fue una de las fundadoras del Instituto Médico de la Mujer y también participó activamente en las oportunidades educativas y laborales para las mujeres. Se esperaba que Engelhardt fuera la editora en jefe de Zhenskiy Trud, pero murió antes de que se publicara el primer número [6] .
![]() |
| |||
---|---|---|---|---|
|