Bongu (idioma)

bongu
Países Papúa Nueva Guinea
Regiones Pueblo de Bongu ( Costa de Maclay )
Número total de hablantes 850
Clasificación
Categoría Idiomas papúes

familia papú

Fila Trans-Nueva Guinea rama madang
Escritura latín
Códigos de idioma
ISO 639-1
ISO 639-2
ISO 639-3 bpu
VALES buen
etnólogo bpu
IETF bpu
glotólogo bong1291

Bongu  es una lengua de la provincia de Madang de Papúa Nueva Guinea , perteneciente al filo Trans-Nueva Guinea de las lenguas papúes .

Historia del estudio

En el pueblo de Bongu en 1871-1872, 1876-1877 y 1883, trabajó el científico ruso N. N. Miklukho-Maclay , quien compiló el primer diccionario del idioma Bongu con un volumen de unas 350 palabras. En 1896 [1] se fundó la Misión Luterana en Bongu después de la anexión de esa parte de Nueva Guinea . En 1913 , el misionero August Hanke compiló un diccionario completo del idioma bongu.

Palabras rusas del idioma Bongu

Después de la estancia del viajero ruso, se conservaron algunas palabras rusas en el idioma bongu: "taporr" - un hacha, "abrus" - sandía o melón, "gugruz" - maíz, "bik" - toro. El científico alemán Otto Finsch llamó erróneamente a otras palabras supuestamente rusas del idioma bongu: "gleba" - pan y "skirau" - cuchillo, una palabra supuestamente derivada de la palabra rusa "hacha". Un artículo de 2014 de AV Tutorsky indica que la palabra "gleba" no fue registrada por ningún investigador excepto Finsch , y la palabra "skirau" es autóctona. Al mismo tiempo, hasta finales del siglo XIX, los papúes utilizaron el nombre en consonancia con el apellido "Maklai" para las plantas cultivadas, con las que un científico ruso las introdujo por primera vez, y uno de los tipos de papaya fue conocido como “makleilika” un siglo después [2] .

En la publicación de D. D. Tumarkin , se indica que en 1977 se registraron tres palabras supuestamente rusas más que no pertenecen al idioma ruso, pero que son consideradas rusas por la población local: “ualu” (calabaza), “digli” (pepinos ), “mokar” (frijoles). Todas estas palabras son de origen local. Su asignación a las "palabras rusas" es una tradición cultural asociada con el aumento de prestigio de la cultura Bongu .

Notas

  1. Tutorsky AV Actividades de la Sociedad Luterana del Rin en la costa de Maclay en 1887-1914// Rusia y la región de Asia y el Pacífico. 2018. V. 101. No. 3. S. 193–208. . ciberleninka.ru. Consultado el 30 de junio de 2020. Archivado desde el original el 21 de marzo de 2020.
  2. Tutorsky A. V., Vinetskaya A. A. Maclay Coast 140 años después (La figura de un científico y la transformación de la cultura de los papúes)  // Revista histórica: investigación científica. - 2014. - Edición. 4 , núm. 22 . - S. 381-390 . -doi : 10.7256 / 2222-1972.2014.4.14025 .

Literatura

Enlaces