Jan Wislicki

La versión actual de la página aún no ha sido revisada por colaboradores experimentados y puede diferir significativamente de la versión revisada el 8 de noviembre de 2016; las comprobaciones requieren 9 ediciones .
Jan Wislicki
Fecha de nacimiento alrededor de 1485
Lugar de nacimiento Bielorrusia
Fecha de muerte 1520( 1520 )
País
Ocupación poeta

Jan Wislicki ( Jan de Wislice ; 1485 - 1520 ) - poeta del Gran Ducado de Lituania y Polonia del Renacimiento , representante de la nueva escuela de poesía latina.

Biografía

El hijo de un noble pobre. Jan Wislicki probablemente nació en el territorio de la Lituania analística entre Kletsk y Pinsk, donde fluye el río Wislitsa. Otros investigadores consideran a Polonia [1] como su lugar de nacimiento .

Se graduó de la Universidad Jagellónica de Cracovia, donde fue miembro del círculo literario del profesor Pavel Rusin de Krosno , recibió una licenciatura y una maestría en artes liberales. En 1510-1512 trabajó allí como maestro (enumerado en las actas como " Rusyn "). Jan Wislicki enseñó a los estudiantes cursos sobre la filosofía de Aristóteles , las matemáticas de Euclides y la retórica de Cicerón .

Publicó en Cracovia el poema "La Guerra Prusiana", dedicado a la victoria sobre la Orden Teutónica en la Batalla de Grunwald (1410) por las tropas unidas del Gran Ducado de Lituania y Polonia.

Creatividad

Jan Wislicki escribió odas, epigramas, elegías, epístolas ("Oda al rey Segismundo", "Elegía a la Virgen María", "Epigrama sobre los envidiosos").

El autor del poema épico histórico "La guerra de Prusia" (1515), en el que glorificaba la victoria sobre los cruzados, obtuvo como concurso nacional. La obra está determinada por la monumentalidad de las escenas de batalla, la plasticidad de las imágenes de la naturaleza. El poema se encuentra en los orígenes del género épico en la literatura bielorrusa, polaca y lituana.

El poema consta de tres partes o, según la terminología de entonces, de tres libros. La primera parte es un preludio poético, una exposición de la epopeya heroica, un llamamiento de oración condicional a los dioses olímpicos y las musas de la poesía épica Kaliope con una petición de insuflar inspiración en el pecho del poeta para glorificar al rey y al Gran Duque Segismundo I. su glorioso abuelo Jagiello , la dinastía Jagiellonian. El poeta los llama metafóricamente "reyes sármatas", uniéndose condicionalmente poéticamente a los mitos antiguos sobre el origen sármata de los pueblos eslavos.

La segunda parte central del poema está anotada por el autor de la siguiente manera: "El segundo libro mostrará a Lituania en un espacio boscoso, el pueblo glorioso de donde vino el valiente Jagiello". Está dedicado a la historia de la conquista de los prusianos por los cruzados, una descripción de la política agresiva de la Orden alemana hacia sus vecinos, la preparación y el curso de la propia Batalla de Grunwald , que terminó con la victoria de los aliados combinados. fuerzas bajo el liderazgo del rey Jagiello y el gran duque Vytautas . Como fuentes históricas, el poeta utilizó la "Historia de Polonia" de Jan Długosz, las cartas del rey Jagiello, leyendas populares y tradiciones históricas. Al describir las guerras, Jan Wislicki utilizó la experiencia de la poesía antigua, la imitación de la mitología pagana, creando imágenes de eufemismos: los granos son regalos para Ceres, comenzó la guerra: "Marte se levantó con fuerza". Conocía bien la poética popular, la utilizó al describir los ataques de los cruzados en tierras polacas.

La tercera parte del poema "La guerra de Prusia" está dedicada al matrimonio de Jagiello, que no tuvo sucesor dinástico, con la princesa bielorrusa Sophia Golshanskaya . Ella, dice el poeta, "es una ninfa mágica en Rusyns, la ninfa Divina es la niña más hermosa del mundo". Junto con el estilo oratorio solemne, hay aquí motivos pastorales, eufemismos ingeniosos santurrones, por ejemplo, sobre cómo Júpiter molestó a los dioses olímpicos, "buscando esposas para el príncipe canoso". En contraste con las imágenes heroicas de los gloriosos caballeros de la parte anterior del poema, la atención se desvía hacia un tema lírico: una canción sobre el favorito del pueblo, una buena nobleza de la gloriosa familia Golshansky, que superó a las diosas griegas y ninfas con su belleza. Júpiter llama a todos los olímpicos a la boda: la diosa Juno promete felicidad y riqueza a los jóvenes, Minevra garantiza sabiduría a sus hijos y Marte desea la gloria militar a toda la dinastía. Finalmente, la diosa del amor trae a la boda a la "ninfa de los Rusyns" Sonya. El pueblo glorifica el matrimonio real con alegres cantos, música, liras y sonido de arpas.

La composición a tres voces se asemeja a la estructura de una sinfonía musical creada a través de la poética antigua, que se combina aquí con el romanticismo cristiano, el espíritu caballeresco medieval y la brillantez del folclore. Jan Wislicki se convirtió en el fundador de la tendencia secular en la poesía épica de Polonia, Lituania y Bielorrusia, vestido con trajes antiguos: latín clásico. La experiencia de Jan Wislitsky probablemente fue utilizada por el autor del poema lírico-épico "La canción del bisonte" (1523) Nikolai Gussovsky .

El poema fue reimpreso dos veces en Polonia en (1887 y 1933). Una traducción completa del poema al bielorruso fue realizada por primera vez por Zhanna Nekrashevich-Korotkaya (publicada en 1997).

Bibliografía

Notas

  1. Primera palabra... . Archivado desde el original el 12 de octubre de 2016. Consultado el 12 de octubre de 2016.

Literatura