Jedem das Seine

Jedem das Seine ( pronunciación alemana: [ˈjeːdm̩ das ˈzaɪ̯nə] ) es la traducción literal al alemán de la frase latina suum cuique , un concepto legal básico que significa "a cada uno lo suyo" o "a cada uno lo que se merece".

Durante la Segunda Guerra Mundial, esta frase fue utilizada cínicamente por los nazis como un lema representado sobre la entrada al campo de concentración de Buchenwald y mirando hacia adentro, hacia los prisioneros. Por lo tanto, en la Alemania moderna, su uso a menudo provoca hostilidad asociada con la violencia, hasta críticas y prohibiciones de su uso, por ejemplo, en publicidad.

Historia

Jedem das Seine se utilizó como una expresión idiomática puramente alemana durante varios siglos. Por ejemplo, se puede encontrar en las obras de Martín Lutero y sus contemporáneos [1] .

Se puede ver en el título de una cantata de Johann Sebastian Bach , Nur jedem das Seine (BWV 163), interpretada por primera vez en Weimar en 1715 [2] .

Además, esta frase se encuentra en los títulos de algunas comedias del siglo XIX, en particular, Johann Friedrich Rochlitz [3] y Caroline Bernstein [4] .

Algo así como "Todo sucede como debe", como escribieron Leibniz , Hegel y Scrope.

La adaptación irónica del proverbio como jedem das Seine, mir das Meiste ("a cada uno lo suyo, a mí sobre todo") se conoce desde hace mucho tiempo entre los modismos alemanes, incluido su uso en la obra de Karl Zuckmayer de 1931 El capitán de Köpenick . .

En 1937, los nazis construyeron el campo de concentración de Buchenwald a 7 km de Weimar . El lema Jedem das Seine se colocó en la puerta de la entrada principal. La puerta fue diseñada por Franz Ehrlich, un antiguo alumno de la escuela de arte Bauhaus , que fue encarcelado en el mismo campo por sus opiniones comunistas [5] [6] .

Controversia y controversia

Algunas campañas publicitarias modernas en alemán, incluidos los anuncios de Nokia , la cadena de supermercados REWE y Burger King y Merkur Bank, han generado críticas por usar las frases Jedem das Seine y Jedem den Seinen .

Рекламная кампания ExxonMobil в январе 2009 года продвигала кофейные напитки Tchibo в магазинах компанид Esso дениз ! Реклама была запрещена к показу после протеста Центрального совета евреев в Германии, а представитель компании заявил, что её рекламный подрядчик не знал о связи этой фразы с нацизмом [7] .

En marzo de 2009, un grupo de estudiantes, junto con la Unión Demócrata Cristiana , quisieron utilizar el lema para una campaña educativa en Renania del Norte-Westfalia (Alemania), pero luego lo retiraron debido al descontento público [8] .

En mayo de 2018, la cadena de tiendas de ropa Peek & Cloppenburg lanzó una campaña publicitaria con el eslogan y, tras fuertes críticas, defendió el derecho a usarlo públicamente [9] .

Notas

  1. Lutero, Martín. Hausspostill Doc. Martin Luthers über die Sonntags unnd der fürnembsten Fest Evangelia durch das gantze Jar  (alemán) . - Núremberg: Ulrich Newber, 1569. - S. 54.
  2. Spitta, Philipp. Johann Sebastian Bach: su obra e influencia en la música de Alemania, 1685-1750  . - Londres: Novello & Co., 1899. - Pág. 555.
  3. Rochlitz, Friedrich. Jedem das Seine. Lustspiel in einem Aufzuge  (alemán) . - Züllichau: In der Darnmannschen Buchhandlung, 1803.
  4. Bernstein, Carolina. Jedem das Seine! Lustspiel original en Versen und drei Aufzüge  (alemán) . - Iserlohn: W. Langewiesche, 1832.
  5. Neil MacGregorCapítulo 25: En la puerta de Buchenwald  (neopr.) . - 2016. - ISBN 978-0-141-97978-6 .
  6. Nicolás Fox Weber . Estilo mortal: conexión nazi de Bauhaus , The New York Times  (23 de diciembre de 2009). Archivado desde el original el 20 de enero de 2022. Consultado el 26 de octubre de 2014.
  7. David Wroe, Gasolinera usó eslogan nazi en carteles Archivado el 11 de mayo de 2021 en Wayback Machine , The Telegraph , 14 de enero de 2009.
  8. jol, dpa/ddp Nazi Slogan: CDU stoppt Kampagne "Jedem das Seine" Archivado el 25 de abril de 2009 en Wayback Machine , der Spiegel , 12 de marzo de 2009. (en alemán)
  9. En einem Prospekt wirbt die Firma mit der Zeile "Jedem das Seine". Der Spruch steht auch am Tor des KZ Buchenwald. , Hamburguesa Abendblatt  (24 de mayo de 2018). Archivado el 12 de mayo de 2021. Consultado el 26 de mayo de 2018.