La donna e móvil

La versión actual de la página aún no ha sido revisada por colaboradores experimentados y puede diferir significativamente de la versión revisada el 16 de febrero de 2019; la verificación requiere 1 edición .

La donna è mobile (literalmente del italiano "Una mujer es voluble", en la traducción rusa más famosa - "El corazón de las bellezas es propenso a la traición") - aria ("canción", canzone ) del Duque de Mantua de Giuseppe Verdi La ópera " Rigoletto " (1851) con libreto de Francesco Maria Piave. La ironía radica en el hecho de que el duque, un admirador de damas ilegible e infiel, se queja de la inconstancia femenina (en la traducción rusa, esto se enfatiza con las palabras "pero las engaño primero"), el seductor de Gilda, el hija del personaje principal Rigoletto. Al final del último acto, el duque vuelve a cantar esta aria -viene de la taberna- y esto marca un clímax trágico: Rigoletto, al escuchar su voz, se da cuenta de que Sparafucile no ha terminado con el libertino, y descubre que Gilda fue víctima al asesino.

Una de las arias de tenor más famosas del mundo. Enrico Caruso , Beniamino Gigli , Jussi Bjerling , Aureliano Pertile , Giacomo Lauri-Volpi , Mario Lanza , Giuseppe di Stefano , Nicolas Gedda , Mario del Monaco , Franco Corelli , José Carreras , Plácido Domingo , Luciano Pavarotti han ganado gran popularidad , Leonid Sobinov , Sergey Lemeshev , Ivan Kozlovsky , Juan Diego Flores y muchos otros.

La traducción libre al ruso "El corazón de las bellezas es propenso a la traición" (a veces la segunda palabra se cita como "bellezas") pertenece al libretista Pyotr Kalashnikov y se interpretó por primera vez en la producción de "Rigoletto" el 6 de noviembre de 1878.

La donna e móvil. La melodía que acompaña a estas palabras en el aria [sic] de Rigoletto es la misma que abre el segundo tema del 1er movimiento de una sonata de Mozart. Sin familiarizarse con la sonata de Mozart, uno está convencido de que no puede haber otra continuación de esta melodía que esas "frases" melódicas que acompañan a qual pium' al vento, luego - muta da sento [sic] ... etc., no pueden ser. Las figuraciones de Verdi de un mismo tema se perciben, en su secuencia, como un todo existente con alguna necesidad lógica. En Mozart, esta misma “frase” es tomada precisamente como tal, como una “tesis”, a la que se opone la “antítesis” en los compases siguientes; en el futuro, la tesis y la antítesis se desarrollan en vastos "períodos" - y nuevamente: todo esto suena como una frase, construida con la misma necesidad interna. Explicar esta necesidad, descubrir las leyes de esta peculiar lógica individual , es precisamente comprender el carácter metafísico de Mozart y Verdi.

PM Bitsilli [1]

La canción del duque se ha citado repetidamente y se cita en la literatura, el teatro y el cine.

Notas

  1. Bitsilli P. M. Imagen de la perfección (1937) // Pushkin en el exilio. 1937. - M. : Progreso-Tradición, 1999. - S. 199.