L'Estaca

La versión actual de la página aún no ha sido revisada por colaboradores experimentados y puede diferir significativamente de la versión revisada el 2 de febrero de 2020; las comprobaciones requieren 22 ediciones .
L'Estaca
Canción
Ejecutor lewis liak
Fecha de lanzamiento 1968
Género canción de protesta
Idioma catalán
Compositor
Letrista lewis liak

"L'Estaca" (del  catalán.  -  "Pillar") es una famosa canción catalana de Lewis Llac .

Historial de creación

La canción fue escrita en 1968 . El cantante se inspiró para crearlo en las conversaciones del viejo peluquero librepensador Narsis Lyansa, quien se convirtió en el prototipo del abuelo de Sísifo [1] . La palabra "pilar" en catalán está en consonancia con la palabra "estado" ( estat ) y en la canción es una alegoría del franquismo y la dictadura en general.

Texto

El héroe lírico está hablando con el abuelo Sísifo (del  catalán  -  "Sizet"). Él cree que la gente está “atada a un poste” y no podrá moverse hasta que lo derriben mediante acciones conjuntas. Su interlocutor se queja de que la columna es demasiado pesada, pero en el último pareado expresa su disposición a transmitir las palabras de Sísifo a las nuevas generaciones.

Influencia

La canción ha sido traducida a varios idiomas. La versión original de Lyac se interpretó en catalán ( Zebda y otros), francés ( M. Auger, M.Robin), occitano ( Lou Dalfin , A Fil de Ciel), euskera ( G. Knörr, Betagarri ), corso ( I Chjami Aghjalesi) idiomas. Se conoce la versión árabe, que sonó durante la revolución en Túnez [2] .

En 1978  , bajo la influencia de Lyak , Jacek Kaczmarski escribió el futuro himno del movimiento " Solidaridad " Mury (del  polaco  -  "Paredes"), que posteriormente ganó popularidad por separado [3] .

La versión bielorrusa de la canción " Mura " es interpretada por Dmitry Voytyushkevich y Andrey Khadanovich . En 2012, Kirill Medvedev escribió una versión en ruso de la canción llamada "Walls", interpretada por el grupo "Arkady Kots" [4] .

La traducción al bielorruso de " Mura " fue realizada por el poeta Andrei Khadanovich . Fue cantada por primera vez el 19 de diciembre de 2010 en la Plaza por manifestantes encabezados por el autor de la versión bielorrusa [5] .

Recientemente, la canción ganó una inmensa popularidad en Bielorrusia durante la campaña electoral presidencial de 2020 y se convirtió en el himno de la sede conjunta de Viktor Babariko y Valery Tsepkalo en apoyo de la candidata presidencial Svetlana Tikhanovskaya . El 25 de mayo de 2020, el conocido bloguero y creador del canal de YouTube "Country for Life" Sergei Tikhanovsky dijo que en el estudio de Minsk del guitarrista Alexander Kiss, quien hizo el arreglo original de la canción, grabó el coro " Los muros se derrumbarán ” y la versión bielorrusa de “Mura” en su actuación. En su transmisión, Sergei Tikhanovsky llamó a la gente a aprender sus palabras y cantar en las plazas bielorrusas durante los piquetes, las acciones de solidaridad y las manifestaciones políticas [6] . La canción no se completó con Tikhanovsky en relación con su detención durante una provocación en un piquete en Grodno y la posterior colocación en un centro de detención preventiva. Por lo tanto, la canción fue grabada más tarde en su totalidad por el cantante Sergey Kosmas. En la versión bielorrusa de la canción, Alexander Kiss, junto con Sergei Kosmas, adaptó la letra a la situación actual en Bielorrusia y propuso nuevas palabras en el tercer y cuarto verso:

“En toda Bielorrusia, la gente está cayendo

Libertad pila adstayatsya.

Ajinayu metai reconoce nuestro espíritu

Cemra la santa dispersa.

Brothers-afіtsery, somos mucha gente.

Vivimos una vez en la tierra.

Zrabіtse está confundido acerca de su elección,

¡Nya, queremos enredaderas getai!


Lavandería, hermanos, tenemos razón para irnos,

Vamos y shchastya svaygo.

La primera mara de la gente en Kraine Zhytsya es simple, fue buena.

Motsna grukat manos inquietas,

Estamos contentos de ir y venir.

Somos bielorrusos, vamos al mundial

¡El camino es brillante y soleado!”

Notas

  1. P. Feliú. 'Tomba, tomba, avi Siset' // El Mundo Catalunya, 26.01.2004.
  2. M. Serena Los islamistas se presentan como favoritos en los comicios tunecinos. Archivado el 24 de octubre de 2011 en Wayback Machine .
  3. Fanailova E. N. "Él no era un romántico polaco" Copia de archivo del 3 de junio de 2012 en Wayback Machine
  4. Muros (L'Estaca), Luis Lyakh, 1968 / Kirill Medvedev, 2012 . Consultado el 12 de junio de 2014. Archivado desde el original el 13 de enero de 2015.
  5. Magia en acción . cultura.pl _ Consultado el 2 de agosto de 2020. Archivado desde el original el 17 de septiembre de 2020.
  6. La canción "Walls" se reproduce constantemente en los mítines de Tikhanovskaya. Su historia es más interesante de lo que crees (enlace no disponible) . TUT.BY (28 de julio de 2020). Consultado el 2 de agosto de 2020. Archivado desde el original el 3 de agosto de 2020. 

Enlaces