"She Wore a Yellow Ribbon" es el título de una canción de la Guerra Civil Estadounidense. También el nombre de la película (ver significados ).
El amarillo es el color tradicional del instrumento (distinción militar) de la caballería estadounidense; en la filmografía estadounidense, hay películas que representan a la caballería de montaña del ejército de los EE. UU. En la segunda mitad del siglo XIX con bufandas amarillas atadas al cuello. Sin embargo, un pañuelo, de cualquier color, era completamente inaceptable según las Regulaciones para el Uniforme y la Vestimenta del Ejército de los Estados Unidos , ediciones de 1872 y 1898 .
A pesar de las reglas, los pañuelos para el cuello se usaban activamente para combatir inconvenientes de la vida en el campamento como el polvo de la carretera. La actitud de la caballería hacia los pañuelos (en particular, los amarillos) se puede ver en las obras del popular artista estadounidense de finales del siglo XIX, contemporáneo de los hechos descritos: Frederic Remington .
En el ejército de los EE. UU., el simbolismo de la cinta amarilla se usa en una canción popular. La primera versión del texto fue publicada en 1917 por George A. Norton ( inglés George A. Norton ); tituló su letra Round Her Neck She Wears a Yeller Ribbon (For Her Lover Who Is Fur, Fur Away) . La canción habla del amor entre una chica llamada Susie Simpkins y el soldado Silas Hubbard . En esa versión, el texto era:
La letra de la canción fue cambiada por las personas que la cantaban, al igual que el título. La canción ganó gran popularidad después del lanzamiento del western de 1949 "She Wore a Yellow Ribbon" . Fue interpretada en la década de 1940 por muchos artistas conocidos en los EE. UU., incluidos Mitch Miller y The Andrews Sisters . En la actuación de las fuerzas armadas estadounidenses, el texto adquirió una forma moderna.