Vosotros jacobitas por nombre

"Ye Jacobites by Name"  es una canción popular escocesa tradicional del siglo XVIII que se originó en Escocia durante los levantamientos jacobitas.(1688-1746). La versión original, que refleja el punto de vista whig , simplemente contenía ataques contra los jacobitas. Robert Burns la reescribió alrededor de 1791, dándole a la canción un contenido pacifista más humano . Su versión es la más común en la actualidad, [1] [2] fue traducida al ruso por Samuil Marshak [3] . En el Road Folksong Index , la canción tiene el número 5517.

La canción fue publicada por James Johnson en el Scots Musical Museum en 1792 (núm. 371) y por James Hogg en Jacobite Reliques en 1817 (núm. 34). También aparece en la colección Personal Choice de canciones escocesas de Ewan McCall . La melodía está tomada de "My Love's in Germany" de Hector McNeill.

Texto original

Ustedes, jacobitas de nombre, presten atención, presten atención,
ustedes, jacobitas de nombre, presten atención;
Ustedes jacobitas por nombre,
proclamaré sus pensamientos,
algunos dicen que ustedes tienen la culpa de este Desgaste.

Con el Papa haces pacto, como dicen, como dicen,
Con el Papa haces pacto, como dicen,
Con el Papa haces pacto,
Y Cartas allí enviaste,
Que hizo presente a tu Príncipe para vestir.

Vuestro Príncipe y Duque de Perth, adónde van, adónde van,
Vuestro Príncipe y Duque de Perth, adónde van,
Vuestro Príncipe y Duque de Perth,
Son peones de la Tierra,
Provocando gran Hambre y la escasez a donde van.

Él es el Rey del Arrecife, lo declararé, lo declararé,
Él es el Rey del Arrecife, lo declararé,
Él es el Rey del Arrecife,
De un ladrón y un ladrón,
Para descansar sin alivio cuando el esta cerca

Marcharon a través de nuestra Tierra con crueldad, cruelmente,
Marcharon a través de nuestra Tierra con crueldad,
Marcharon a través de nuestra Tierra
Con una banda de ladrones sangrientos
A Edimburgo y luego se convirtieron en Traición.

Entonces llegaron a Preston, en una derrota, en una derrota,
a Preston luego llegaron, en una derrota;
A Preston luego vinieron,
Brave Gard'ner asesinado entonces.
Un Traidor mandó, como dudamos.

A Inglaterra entonces se fueron, tan audaces, tan audaces,
A Inglaterra luego se fueron, tan audaces;
Entonces se fueron a Inglaterra,
y a Carlisle no la tomaron, a
la Corona les gustaría no tenerla, pero he aquí.

A Londres mientras iban, en el Camino, en el Camino,
A Londres mientras iban, en el camino,
A Londres mientras iban,
En una trampa se hicieron presentes,
No lucharán para morir.

Se volvieron de ese Lugar, y corrieron, y corrieron,
Se volvieron de ese Lugar, y corrieron;
Se apartaron de ese Lugar
como el Zorro, cuando los Perros corren.
Tiemblan ante el Nombre, Cumberlan'.

Entonces vinieron a Escocia, cuando vuelan, cuando vuelan,
Entonces vinieron a Escocia, cuando vuelan,
Entonces vinieron a Escocia,
Y robaron por todas partes,
Por orden de los jacobitas, donde yacían.

Cuando el duque William manda, debes ir, debes ir;
Cuando el duque William manda, debes irte;
Cuando el duque William mande,
entonces debes abandonar la tierra,
tu conciencia en tu mano como un cuervo.

Tho' Carlisle ye tomó por el Camino, por el Camino;
Aunque Carlisle tomasteis por el Camino;
Aunque tomaste a Carlisle,
lo hiciste en poco espacio, Brook,
estos rebeldes obtuvieron una cuerda en un día.

El Papa y la Prelatura, de donde vinieron, de donde vinieron,
El Papa y la Prelatura, de donde vinieron;
El Papa y la Prelatura,
Ellos gobernaron con Crueldad, Deberían estar
en lo alto por lo mismo.


Organizado por Robert Burns

Esta versión aparece en las colecciones de Johnson, Hogg y McCall.

Jacobitas de nombre , escuchad, escuchad, Jacobitas de nombre, escuchad
,
Jacobitas de nombre,
proclamaré
vuestras faltas, reprocharé vuestras doctrinas, oiréis.

¿Qué es correcto y qué es incorrecto, según la ley, según la ley?
¿Qué es correcto y qué es incorrecto según la ley?
¿Qué es correcto y qué es incorrecto?
Un brazo débil y un strang,
Una espada corta y un lang, para desenvainar.

¿Qué hace que la lucha heroica, famosa de lejos, sea famosa de lejos?
¿Qué hace que la lucha heroica sea famosa en la distancia?
¿Qué hace la lucha heroica?
¿Para afilar el cuchillo del asesino,
o perseguir la vida de un padre, con una guerra salvaje?

Entonces deja tus esquemas solos, en el estado, en el estado,
Entonces deja tus esquemas solos en el estado.
Así que deja en paz tus planes,
Adora el sol naciente,
Y deja al hombre deshecho, a su suerte.

Entradas notables

Notas

  1. chivalry.com Archivado el 3 de junio de 2012 en Wayback Machine , Ye Jacobites By Name
  2. mysongbook.de . Fecha de acceso: 27 de junio de 2012. Archivado desde el original el 22 de julio de 2012.
  3. Jacobitas en palabras, os canto, os canto... . Consultado el 2 de marzo de 2016. Archivado desde el original el 21 de abril de 2016.