Alexander Leonidovich Velichanski | |
---|---|
Fecha de nacimiento | 8 de agosto de 1940 |
Lugar de nacimiento | Moscú , URSS |
Fecha de muerte | 10 de agosto de 1990 (50 años) |
Un lugar de muerte | Moscú |
Ciudadanía | URSS |
Ocupación | poeta |
Género | poesía, prosa, traducciones |
Debut | 1969 |
Alexander Leonidovich Velichansky ( 8 de agosto de 1940 , Moscú - 10 de agosto de 1990 , Moscú ) - Poeta y traductor ruso . El autor de la letra de la canción "A la música de Vivaldi".
Nacido en Moscú. El hijo de los periodistas Leonid Velichansky y Larisa Tyurina. Alexander pasó varios años en su primera infancia en Grecia y toda su vida tuvo un apego especial a este país.
Se graduó de la escuela en 1958, trabajó durante un año en la 2ª Planta Estatal de Rodamientos de Bolas, sirvió en el ejército durante tres años y medio, de donde regresó a la misma planta. Posteriormente estudió en la Facultad de Historia de la Universidad Estatal de Moscú (1962-1965); Al pasar al departamento de correspondencia, trabajó como asistente de dirección en el estudio Tsentrnauchfilm , luego como vigilante y al mismo tiempo como traductor independiente para TASS . Comenzó a escribir poesía en la década de 1960, desde la década de 1970 ha estado traduciendo ficción y literatura científica, del inglés, griego moderno, georgiano; los poetas traducidos incluyen a John Donne , George Herbert , Emily Dickinson , Konstantinos Cavafy , Galaktion Tabidze , Niko Samadashvili .
La primera publicación oficial fue en 1969 en el No. 12 de la revista Novy Mir , el último número editado por Alexander Tvardovsky . Luego, hasta finales de la década de 1980, solo samizdat . En 1989-90, Velichansky publicó varias colecciones de poesía por cuenta propia en la editorial Prometheus .
Otra capa del trabajo de Alexander Velichansky consiste en traducciones de poemas del griego, georgiano e inglés. Las traducciones de poetas griegos fueron una alegría creativa para el poeta y un ingreso literario raro.
Los poemas y traducciones de Alexander Velichansky fueron muy apreciados, en particular, por Joseph Brodsky . Entre las traducciones de Velichansky se suelen destacar las de Cavafis . En 2000, la viuda del poeta publicó las traducciones de Velichansky como un libro separado, Echo Hunting.
Murió el 10 de agosto de 1990. Fue enterrado junto a sus padres en el cementerio del pueblo de Pokrovka ( distrito de la ciudad de Klin ).
En la capilla del Instituto St. Philaret , durante muchos años, el día de la muerte de Alexander Velichansky, se ha servido un servicio conmemorativo [1] . Se han publicado poemas espirituales de A. Velichansky en el sitio web del Instituto.
Sitio web dedicado a la memoria del poeta Alexander Velichansky: [1]