Gerken, Evgeny Georgievich

evgeny gerken

Foto de 1905
Nombrar al nacer Evgeny Georgievich Gerken
Fecha de nacimiento 17 (29) de noviembre de 1886( 1886-11-29 )
Lugar de nacimiento
Fecha de muerte 23 de marzo de 1962 (75 años)( 23 de marzo de 1962 )
Un lugar de muerte
Ciudadanía (ciudadanía)
Ocupación poeta , traductor
años de creatividad 1906-1933
Dirección edad de plata
Idioma de las obras ruso
Logotipo de Wikisource Trabaja en Wikisource

Evgeny Georgievich (Yuryevich) Gerken (Gerken-Baratynsky) (17 (29) de noviembre de 1886, Kazán , Imperio ruso  - 23 de marzo de 1962, Moscú , URSS ) - Poeta y traductor ruso de la Edad de Plata .

Biografía

Nacido el 29 de noviembre de 1886 en Kazan en una familia noble. Por parte materna, era bisnieto del poeta E. A. Baratynsky .

En 1906 se graduó en la escuela real de Kazán. En 1910 - la Facultad de Derecho de la Universidad de Kazan .

En 1906, se unió al Partido del Orden Académico monárquico de Kazán.

Publicado por primera vez en 1906. Publicado en las revistas " Niva ", " Apolo ", " Mundo Moderno ", "Revista del Teatro de la Sociedad Literaria y Artística", " Pensamiento Ruso ", " Riqueza Rusa ", en la "Colección Literaria Pública", etc. En 1909, en Kazan publicó su primera colección - “Poemas líricos. 1906-1909".

En 1912 conoció al poeta Mikhail Kuzmin , con quien entabló relaciones amistosas que duraron muchos años [1] .

El 6 de noviembre de 1918, Gerken, quien era el gerente de suministros del barco hospital Riga, fue arrestado en el caso de un café en Kamennoostrovsky Prospekt. Sin embargo, tres meses después, por falta de fundamento para los cargos, fue puesto en libertad.

En 1919 trabajó con la editorial " World Literature ", traduciendo poesía francesa.

En 1924, Gerken ya era miembro de la rama de Leningrado de la Unión de Poetas de toda Rusia . En 1925, su segunda colección, The Tower: Poems, se publicó en Leningrado con un prólogo de Mikhail Kuzmin.

En 1926 comienza a traducir los libretos de óperas y zarzuelas: El timbre lejano, Monna Lisa, Una hora en Toledo, La bayadera, Maritza, El ruiseñor español, La chaqueta amarilla, Un año sin amor y otras. colaboró ​​con Mikhail Kuzmin.

En 1929, junto con Nikolai Strelnikov , escribió la opereta Kholopka . Tradujo el libreto de óperas como La hora española de Ravel, Johnny de Krenek, Salomé de Strauss, Otello de Verdi, Carmen de Bizet.

En agosto de 1933 fue arrestado en el " caso de los homosexuales de Leningrado ", acusado de actividades contrarrevolucionarias y de espionaje. En 1934 fue condenado a 10 años [2] . Cumplió su condena en BAMlag . Publicado en publicaciones del campo: "Boletín de repertorio de la Sección Literaria del Sector de Agitación Masiva del KVO BAMLAG de la OGPU NKVD" para 1934 (p. 2), la colección colectiva "Viajeros: Poemas y Canciones de Lagkors" (Svobodny (DVK) ), 1935). En 1951, junto con Leonid Korneanu , escribe la comedia y el guión "La felicidad de Marikino" con la música de Eugene Koka [3] ; la obra fue puesta en escena por varios teatros del país. Publicado en 1954.

Murió en Moscú en 1962. Fue enterrado en el cementerio de Peredelkino .

Libros

Notas

  1. Bogomolov N. A. , Malmstad D. E. Mikhail Kuzmin . - M. : Guardia Joven, 2013. - 416 p. — (La vida de gente maravillosa). - 5000 copias.  - ISBN 978-5-235-03634-5 .
  2. Roldugina I. A. Disidentes sexuales y de género en la URSS: fuentes e historias. Caso secreto de 1933-34 contra homosexuales de Leningrado  // Terror de Estado en la URSS. Fuentes y métodos de estudio. - M .: Memorial , 2016. - 5 de junio.
  3. La felicidad de Mariykino (1951)

Literatura