Zheken Zhumakanov | |
---|---|
kaz. Zheken Zhumajánov | |
Fecha de nacimiento | 5 de diciembre de 1913 |
Lugar de nacimiento |
|
Fecha de muerte | 11 de octubre de 1978 (64 años) |
Un lugar de muerte | |
Ciudadanía (ciudadanía) | |
Ocupación | escritor , periodista , traductor |
años de creatividad | 1939-1978 |
Dirección | prosa |
Género | ensayo, cuento, cuento, novela |
Premios |
Zheken Zhumakanov ( kazajo Zheken Zhumakhanov ; 5 de diciembre de 1913 , pueblo de Zhurekadyr - 11 de octubre de 1978 , Alma-Ata ) - Escritor y periodista kazajo .
Zheken Zhumakanov nació el 5 de diciembre de 1913 en el pueblo de Zhurekadyr [1] [2] (ahora el distrito de Abay de la región de Kazajistán Oriental ).
Se graduó en el Colegio Pedagógico de Semipalatinsk [3] . En 1932-1934 enseñó en Semipalatinsk , fue secretario del departamento del distrito de Zharma. En 1938 se graduó en el Instituto Comunista de Periodismo ( Alma-Ata ) [1] [3] .
En 1938-1941, un empleado del periódico "Socialist Kazakhstan" [1] [3] .
Miembro de la Gran Guerra Patria [1] [3] . [cuatro]
En 1946-1978 trabajó como jefe de departamento del periódico "Socialistik Kazakhstan", su propio corresponsal en la región de Semipalatinsk, editor adjunto del periódico "Kazakh adibieti", jefe del departamento de guiones del estudio de cine " Kazakhfilm ". , jefe del departamento de la revista "Madeniet zhane turmys" [1] [3] .
Comenzó a imprimir en 1939. Escribió ensayos sobre Aliya Moldagulova , Ibraim Suleimenov, Beksultan Rakhmetov [1] .
En 1950, se publicó la primera historia "Zhoryktar Zholy" ("Formas de campañas"). Más tarde, una colección de cuentos y cuentos "Aliya" ("Aliya", 1958), "Soldat Zholy" ("El camino del soldado", 1958), "Zhazylmasan Kitap" ("El libro no escrito", 1959) , "Kelin" ("Nuera", 1960), "Karakoz karyndasym" ("Hermana de ojos negros", 1962), "Mahabbat pen mansap" ("Amor y carrera", 1970), "Men zhүmysshymyn" (“Soy un trabajador”, 1972), novela “Soқpak sosy” (“El final del camino”, 1967) [1] [3] .
Las obras de Zhumakanov han sido traducidas al ruso, ucraniano, inglés, francés, español, alemán y otros idiomas [1] [3] .
Tradujo al kazajo las historias de N. Gogol , V. Orlov "Bold Thought", las historias de M. Sadovyan "Mitra Kokor", M. Torez "The Son of the People" [1] [3] .