Vladislav Kornel Zelinsky | |
---|---|
Fecha de nacimiento | 24 de junio de 1836 |
Lugar de nacimiento | |
Fecha de muerte | 7 de abril de 1895 (58 años) |
Un lugar de muerte | |
Ciudadanía (ciudadanía) | |
Ocupación | escritor |
Idioma de las obras | Polaco |
Archivos multimedia en Wikimedia Commons |
Władysław Kornel Zieliński ( polaco: Władysław Kornel Zieliński ; 24 de junio de 1836 , Lviv - 7 de abril de 1895 , Varsovia ) fue un escritor e historiador polaco. Hijo de Ludwik Zieliński , hermano de Yaroslav Zieliński y Olga Zielińska, conocida como Olga Yanina .
Pasó su adolescencia y juventud en la finca de su padre en la ciudad de Lyubycha-Krulevskaya [1] . Se desempeñó como teniente en el ejército austrohúngaro en el 12º Regimiento de Infantería estacionado en Hungría. Luego pasó la mayor parte de su vida en Lublin , enseñó allí y colaboró con los periódicos Kurier Lubelski y Gazeta Lubelska. En 1876 publicó la primera guía de Lublin (en polaco: Opis Lublina, jako przewodnik dla zwiedzających miasto i jego okolice ). Es mejor conocido como el autor del libro "Monografía de Lublin" ( polaco: Monografia Lublina ), que cuenta en detalle la historia y los lugares de interés de la ciudad: el primer volumen "Historia de la ciudad de Lublin" ( polaco: Dzieje miasta Lublina ; 1878), el segundo volumen permaneció inédito, probablemente debido al hecho de que el constante oponente de Zeliński, Jozef Detmerski, supuestamente le proporcionó un documento falsificado, y luego, después de la publicación de Zeliński, reveló la falsificación y destruyó su reputación como un historiador local [2] .
Además, publicó las obras históricas "El apostolado de los santos Cirilo y Metodio, o el comienzo del cristianismo en Polonia" ( Polaco Apostolstwo św. Cyryla i Metodego oraz początki chrześcijaństwa w Polsce ; 1881) y " Agosto II y Aurora von Königsmarck " (1883), un libro de historia local " Silesia prusiana en palabras y dibujos" ( Pol. Śląsk pruski słowem i ołówkiem ; 1889), memorias "De las memorias de un soldado" ( Pol. Ze wspomnień żołnierza ; 1880) y "In the Sur" ( Pol. Na południu ; 1884), guía del cementerio de Powazki en Varsovia ( 1889) [3] .
Tradujo al polaco la novela de Georg Ebers "Serapis" (1887) [4] .
|