Adjetivo en bielorruso

El adjetivo ( Belor. prymetnik ) es una parte importante del discurso en el idioma bielorruso , que denota un signo de un objeto y expresa este significado en las categorías de género , número y caso [1] [2] . Las categorías morfológicas enumeradas del adjetivo aparecen sintácticamente y coinciden con las categorías morfológicas del sustantivo al que se refiere este adjetivo [2] . Dependiendo de la naturaleza de la característica expresada del sujeto y las características gramaticales, los adjetivos se dividen en cualitativos y relativos [1] [3] .

Adjetivos cualitativos y relativos

Un adjetivo en el idioma bielorruso puede expresar la cualidad de un objeto directamente ( blanco , seco , enfermo , etc.), o a través de la relación de un objeto con otro objeto o acción ( vyacherni , drauliany , capiravalny ) . Los adjetivos del primer tipo se denominan cualitativos ( bielorruso Yakasnya prymetnіki ), el segundo tipo - relativo ( bielorruso adnosny prymetnіki ) [4] .

Los adjetivos cualitativos denotan las características de los objetos que se pueden percibir con la ayuda de los sentidos : color, características físicas, signos de tiempo y distancia, rasgos de carácter y habilidades mentales. Estas características pueden manifestarse en mayor o menor medida, por lo que muchos adjetivos de calidad pueden formar grados de comparación : comparativo ( bielorruso más alto ) y excelente ( bielorruso más alto ) Dependiendo del método de formación (con la ayuda de afijos o con el uso de adverbios big , mensh , naybolsh , naymensh o pronombres sama ), se distinguen formas simples ( bielorruso simple ) y compuestas ( bielorruso doblado ) de grados de comparación [5 ] . Algunos adjetivos cualitativos tienen formas cortas ( vyasely  - vesel ) [3] .

Los adjetivos relativos pueden expresar significados tales como la relación de un objeto con el material del que está hecho; a la sustancia de que se compone el objeto; al tiempo de la existencia; a la ubicación; al propósito del objeto; a la acción que realiza el objeto, etc. [6] . Tales características no pueden manifestarse en mayor o menor medida, por lo que los adjetivos relativos no forman grados comparativos [6] . Los adjetivos relativos que expresan el significado de un objeto que pertenece a una persona oa un ser vivo se denominan posesivos ( en bielorruso prenalezhny ) [6] .

Con el desarrollo de significados figurativos, es posible la transición de adjetivos relativos a cualitativos y viceversa: voluntad de hierro  es un adjetivo cualitativo, metalurgia negra  es relativa [7] .

Declinación de adjetivos

El adjetivo en el idioma bielorruso cambia por género, caso y número de acuerdo con el género, número y caso del sustantivo con el que se asocia el adjetivo en una oración o en un contexto más amplio. Este cambio se llama declinación adjetival [2] .

La categoría de género de un adjetivo muestra que el atributo es inherente al sujeto, que se expresa mediante un sustantivo en el género masculino ( género masculino bielorruso ), femenino ( género zhanochy bielorruso ) o neutro ( género nіyaki bielorruso ). En consecuencia, la categoría de género del adjetivo está representada por masculino, femenino y neutro [2] . En algunos casos, el género del adjetivo cumple una función semántica. Esto sucede cuando un adjetivo se combina con un sustantivo de género general, con sustantivos inmutables, con pronombres personales : round sirata  - round sirata , vyadomy kanferansier  - vyadomaya kanferansier , eres joven  - eres joven [2] .

La categoría de número indica que la cualidad es inherente al sujeto, que se expresa mediante el sustantivo en forma singular o plural. En consecuencia, esta categoría está representada por el singular (masculino, femenino y neutro) y el plural [2] .

La categoría de caso indica que el adjetivo designa un signo de un objeto que se expresa mediante un sustantivo en uno u otro caso ( nominativo ( nombre bielorruso ), genitivo ( familia bielorrusa ), dativo ( davalny bielorruso ), acusativo ( vinavalny bielorruso ), creativo ( bielorruso tvorny ) o local ( bielorruso Mesny ) [8] ). La categoría de caso del adjetivo también está representada por las formas de seis casos [2] . Si el adjetivo se combina con un sustantivo indeclinable, las formas del caso del adjetivo expresan el caso del sustantivo [3] .

Hay tres tipos de declinación de adjetivos: adjetivo ( bielorruso ad'ektyўnae ), mixto ( bielorruso mixto ) y cero ( bielorruso cero ). El tipo de declinación adjetiva incluye las formas completas de los adjetivos cualitativos y relativos. Los adjetivos posesivos, que tienen una forma abreviada en los casos nominativo y acusativo, pertenecen al tipo mixto de declinación. La declinación cero es típica para adjetivos invariables, como mova urdu o kastsyum bezh [7] .

Formación de palabras

Algunos adjetivos cualitativos no son derivados: duzhi , verde , joven [6] . Dado que todos los adjetivos relativos expresan la relación del sujeto con algo, siempre son derivados y pueden formarse a partir de varias partes del discurso: sustantivos, verbos o adverbios [6] .

Los adjetivos en el idioma bielorruso se pueden formar de las siguientes maneras [9] :

Rol sintáctico

El papel sintáctico del adjetivo está estrechamente relacionado con el significado del adjetivo como parte del discurso. En una oración, el adjetivo generalmente juega el papel de una definición y se coloca antes de la palabra designada (sustantivo o parte sustancial del discurso) [12] [3] . La colocación del adjetivo después de la palabra a la que se refiere viola el orden directo de las palabras y generalmente se usa en el discurso artístico [12] .

Asimismo, el adjetivo puede realizar la función de la parte nominal del predicado compuesto [12] .

Notas

  1. 1 2 Sachanka, 1994 , pág. 434.
  2. 1 2 3 4 5 6 7 Biryla, 1985 , pág. 104.
  3. 1 2 3 4 5 Biryla, 1985 , pág. 105.
  4. Sachanka, 1994 , págs. 434-435.
  5. Biryla, 1985 , pág. 106-109.
  6. 1 2 3 4 5 Biryla, 1985 , pág. 106.
  7. 1 2 Sachanka, 1994 , pág. 435.
  8. Sachanka, 1994 , pág. 501.
  9. Sachanka, 1994 , págs. 435-436.
  10. Biryla, 1985 , pág. 310.
  11. Biryla, 1985 , pág. 320.
  12. 1 2 3 Sachanka, 1994 , pág. 436.

Literatura