Cosaco de Wolfgang | |
---|---|
Alemán Wolfgang Kasack | |
Fecha de nacimiento | 20 de enero de 1927 [1] |
Lugar de nacimiento | |
Fecha de muerte | 10 de enero de 2003 [1] (75 años) |
Un lugar de muerte | |
País | |
Esfera científica | Estudios eslavos , crítica literaria y traducción . |
Lugar de trabajo | |
alma mater | |
Titulo academico | Doctorado ( 1953 ) |
Premios y premios | premio que lleva el nombre del padre Alexander Men [d] Premio de traducción Johann Heinrich Voss [d] ( 1981 ) |
Wolfgang Kazak ( alemán: Wolfgang Kasack , también Wolfgang Germanovich Kazak [2] [3] ; 20 de enero de 1927 , Potsdam - 10 de enero de 2003 , Muh ) - eslavista alemán , crítico literario y traductor.
Kazak nació en Potsdam del escritor Herman Kazak . A la edad de 17 años fue llamado al frente , terminó en un campo de prisioneros de guerra soviético, donde se familiarizó con el idioma y la cultura rusa . En noviembre de 1946 regresó a Alemania .
En 1951 se graduó en la Universidad de Heidelberg , de 1951 a 1953 estudió estudios eslavos en la Universidad de Göttingen , donde recibió un doctorado en ciencias.
De 1956 a 1960 trabajó como traductor en la embajada alemana en Moscú, de 1960 a 1969 ocupó el cargo de trabajador responsable del intercambio científico entre la República Federal de Alemania y la URSS . En 1969 se convirtió en jefe del Departamento de Filología Eslava y director del Instituto de Estudios Eslavos de la Universidad de Colonia .
La principal obra de su vida es el Léxico de la literatura rusa del siglo XX .
El cosaco tradujo al alemán las obras de Kaverin , Paustovsky , Rozov , Sokolov , Solzhenitsyn , Tendryakov y Ternovsky .
Según D. Chkonia , el cosaco tradujo correctamente el significado del discurso en prosa rusa, pero entendió mal el verso, confió en los asesores [4] .
diccionarios y enciclopedias | ||||
---|---|---|---|---|
|