Natalia Oskarovna Kamionskaya | |
---|---|
Fecha de nacimiento | 14 de agosto de 1901 |
Lugar de nacimiento | |
Fecha de muerte | 14 de julio de 1997 (95 años) |
Un lugar de muerte | |
País | |
Ocupación | traductor |
Esposa | Pligin, Alejandro Pavlovich |
Natalia Oskarovna Kamionskaya ( 14 de agosto de 1901 , Kiev - 14 de julio de 1997 , Moscú ) fue una traductora y editora rusa. La esposa del artista "World of Art" y "Jack of Diamonds" Alexander Pavlovich Pligin . Primo del cantante Oscar Isaevich Kamionsky .
Nacido en la familia del famoso médico de Kyiv Oscar Nazarievich Kamionsky. Habiendo conocido a su futuro esposo durante su viaje a Ucrania, en 1923 se fue a buscarlo a Moscú. Se graduó de la Universidad Estatal de Moscú (Departamento de Arte de la Facultad de Historia y Etnología) en 1927 . Trabajó en la revista " Literatura Internacional " como editora y revisora. Traducciones publicadas de ficción del inglés y el francés, incluidas historias del destacado exponente del " Renacimiento de Harlem " Eric Wahlrond( 1928 ), una colección de cuentos de Stephen Crane "The Run of Youth" ( 1929 , Biblioteca " Ogonyok "), las novelas de Liam O'Flaherty "Informant" ( 1927 ) y "Mountain Tavern" ( 1931 , en coautoría con M. Kovalenskaya), una colección de sus mismos cuentos "Chantaje" ( 1927 ), novelas de Jack Conroy "Dispossessed" ( 1935 , en coautoría con M. Kovalenskaya; reimpreso en 1983 ) y Jean CassouThe Bloody Days of Paris ( 1937 ), ensayos de escritores estadounidenses sobre el movimiento huelguístico (incluidos artículos de Theodore Dreiser , Sherwood Anderson , John Dos Passos ) y un folleto del marxista británico Ralph Fox ."La Política Colonial de Inglaterra" ( 1937 ).
Durante la Segunda Guerra Mundial, trabajó como referente intérprete del escritor francés Jean-Richard Blok , que se refugió en la URSS. Lo acompañó a él ya su esposa Margaret durante la evacuación a Kazan [1] .
En el período de posguerra, trabajó en la revista Literatura soviética en lenguas extranjeras. Al recrear la revista " Literatura Extranjera ", se involucró en trabajos como editora independiente. “Un hombre de gran erudición y fina cultura filológica, con conocimiento de muchos idiomas y amplia experiencia en trabajos periodísticos”, dice el célebre traductor Maurice Waksmacher [2] sobre N. O. Kamionskaya . El crítico literario Yu. V. Mann escribe sobre lo mismo : “…gracias a su gran erudición y experiencia (Natalia Oskarovna trabajó en la literatura internacional de antes de la guerra ), a menudo desempeñó el papel de una asesora útil…” [3] .
Hija: Natalia Alexandrovna Pligina-Kamionskaya (nacida en 1933), artista y arquitecta.