Le Gonidec, Jean-François

jan gonidek
Yann Frañsez Variar Gonideg
Fecha de nacimiento 4 de septiembre de 1775( 04-09-1775 )
Lugar de nacimiento Le Conque ( Bretaña , Francia )
Fecha de muerte 12 de octubre de 1838 (63 años)( 12/10/1838 )
Un lugar de muerte París (Francia)
País
Ocupación lexicógrafo , lingüista , traductor , traductor de la Biblia
 Archivos multimedia en Wikimedia Commons

Jan Gonidek ( Bret. Yann Frañsez Vari ar Gonideg ) ( 4 de septiembre de 1775 , Le Conque  - 12 de octubre de 1838 , París ) fue un lingüista francés que desempeñó un papel importante en el desarrollo del idioma bretón , a veces llamado Tad ar Yezh  - "el padre de la lengua".

Le Gonidec nació el 4 de septiembre de 1775 en la localidad de Le Conque , al oeste de Bretaña , hijo de un noble menor. De 1787 a 1791 estudió en Treguier . Participó en el levantamiento de Chouan . A partir de 1804 sirvió en la marina, y más tarde en la administración forestal, donde estuvo a cargo del abastecimiento de materias primas para la construcción de barcos. Se sabe que vivió en París , Hamburgo , Nancy y Moulin , instalándose posteriormente en Angulema .

En 1807 publicó La gramática celto-bretona ( Grammaire celto-bretonne ), la segunda gramática de la lengua bretona en la historia después de las Sagradas Enseñanzas de Jesús, publicada en 1659 por Julien Monoir . En 1803 se unió a la efímera "Academia Celta" en París, que pronto pasó a llamarse Sociedad de Anticuarios de Francia . En 1821 publicó The Celto-Breton Dictionary, reeditado en 1850 tras su muerte por el escritor y coleccionista de folclore bretón Theodore Ersart .

Le Gonidec tenía la intención de publicar la Biblia bretona  ; en particular, se guió por la consideración de que la publicación de la Biblia por parte de William Morgan jugó un papel importante en la preservación de la lengua galesa . En 1821, publicó un "Catecismo histórico" aprobado por la iglesia ( Katekiz historik ), pero su traducción del Nuevo Testamento fue prohibida y publicada recién en 1827 por una de las organizaciones protestantes inglesas .

En 1833 Le Gonidec se instaló en París. En 1837, se publicó su "Diccionario francés-bretón". El 12 de octubre de 1838 muere Le Gonidec. Fue enterrado en su Le Conque natal.

Le Gonidec tuvo una enorme influencia en el desarrollo del idioma nacional bretón, en particular porque su reforma ortográfica fue adoptada por Théodore Ersart , editor de la colección de baladas Barzaz Braze y una autoridad líder en el idioma y la cultura bretones. Además, después de 1840, con el apoyo del obispo de Quimper , Joseph-Marie Gravran, la iglesia también adoptó la ortografía de Le Gonidec.

Literatura