Lyutsenko, Efim Petrovich

La versión actual de la página aún no ha sido revisada por colaboradores experimentados y puede diferir significativamente de la versión revisada el 22 de agosto de 2019; las comprobaciones requieren 9 ediciones .
Yefim Petrovich Lyutsenko
Fecha de nacimiento 12 (23) de octubre de 1776( 1776-10-23 )
Lugar de nacimiento Yanovka , Gobernación de Chernihiv , Imperio Ruso
Fecha de muerte 26 de diciembre de 1854 ( 7 de enero de 1855 ) (78 años)( 07/01/1855 )
Un lugar de muerte San Petersburgo , Imperio Ruso
País
Ocupación poeta , traductor , escritor
Niños Alexander Efimovich Lyutsenko [1] , Lyutsenko, Daniil Efimovich y Efim Efimovich Lyutsenko

Efim Petrovich Lyutsenko ( 12 de octubre  [23] de  1776 , Yanovka , provincia de Chernigov  - 26 de diciembre de 1854 [ 7 de enero de 1855 ], San Petersburgo ) - Oficial ruso y prosista , poeta , traductor .

Biografía

Nacido en el pueblo de Yanovka, provincia de Chernihiv, en la familia de un sacerdote. En 1791 se graduó en el Seminario Teológico de Chernihiv , en 1793 en la Escuela Noble Shklov , en 1799 en la Universidad de Moscú . Se le ofreció quedarse para enseñar en la universidad y mejorar en el campo de la literatura, pero ya el 11 de mayo del mismo año, Lyutsenko ingresó a la recién fundada Escuela de Agricultura Práctica Tsarskoye Selo en ese momento. Por los éxitos mostrados en ella, en 1800 fue nombrado subjefe de labranza con rango de registrador colegiado; El 12 de julio de 1801 recibió el cargo de jefe de cultivos herbáceos.

Cerrado el colegio, el 27 de octubre de 1803, fue destinado al Departamento de Aparatos, donde el 1 de enero de 1806 fue ascendido a consejeros titulares y un mes después fue nombrado "camarada secretario indispensable" en el departamento económico de la Comité Médico y Filantrópico. El 20 de enero de 1809 renunció a este cargo, desde el 16 de julio del mismo año fue escribano de la 1ra mesa en el Departamento de Appanages. El 8 de agosto de 1811 se jubiló y asumió el cargo de secretario de la junta económica en el Tsarskoye Selo Lyceum . El 20 de agosto de 1813 se jubiló, convirtiéndose en secretario jefe de la oficina general del ministerio militar. En 1814 fue nombrado curador de la biblioteca y archivo de la Free Economic Society. El 22 de enero de 1815, sin dejar su cargo anterior, pasó a ser comisionado del Departamento de Provisiones, el 13 de enero de 1816, a raíz de una reforma en el ministerio militar, pasó a trabajar en la comisión de San Petersburgo. Depósito de Provisiones, teniendo para ese entonces el rango de asesor judicial. Se retiró del Departamento de Provisiones a más tardar en 1819. En 1843 ya estaba jubilado, con el rango de consejero de estado, pero se desconocen los detalles de su servicio desde 1816. Murió en San Petersburgo , fue enterrado en el cementerio de Smolensk.

Creatividad

Apareció por primera vez en el campo literario en 1792, colaborando en las revistas "El Caso de la Ociosidad", "Horas Frescas", en la 1ª parte de "Hipokrena" (1799) y en la "Revista de Uso y Placer" (1805) . En estas revistas colocó una gran cantidad de obras poéticas y en prosa, tanto originales como traducidas de idiomas antiguos y nuevos. De las obras que publicó por separado en ese momento, se conocen dos: “Oda a la llegada del emperador Pavel Petrovich a Moscú para una alegre coronación” (Moscú, 1797) y “Gratitud a Su Excelencia, D.S. Con. y caballero, doctor en medicina Samoylovich en la ciudad de Nikolaev" (1804). En 1795, junto con su amigo A. Kotelnitsky, publicó el libro “El rapto de Proserpina de adentro hacia afuera” en tres canciones; en 1796 publicó la novela de Ducret-Dumesnil Yashenka y Georgette, o la aventura de dos bebés que habitaban en una montaña, y en 1798 publicó La ciencia de amar, una traducción libre en verso tosco de un poema francés, que recuerda el Ars amandi de Ovidio. . Un poco más tarde, en 1807, Lyutsenko tradujo del alemán el poema de K. M. Wieland “Pervonte, or Desires” (Pervonte oder die Wünsche, 1778), pero no pudo imprimirlo durante mucho tiempo y finalmente pidió ayuda a A. S. Pushkin . Sus apelaciones a A.F. Smirdin y M.A. Korf no tuvieron éxito, y él mismo participó en la publicación o "permitió ser llamado editor" [2] . El poema se publicó en 1835 con el título Vastola o Deseos. Una historia en verso, Op. Wieland. En 3 horas Ed. A. Pushkin” y debido a su estilo, que recuerda a las odas de Trediakovsky , pero asociado al nombre de Pushkin, provocó críticas negativas de la crítica y muchos rumores que el propio Pushkin tuvo que disipar con un artículo en Sovremennik No. 1 de 1836. En él, dijo que el traductor de "Vastola" es cierto escritor honrado, cuyo nombre no puede nombrar, y que Pushkin, queriendo servir al autor, publicó su traducción. El nombre del traductor de "Vastola" se desconoció durante mucho tiempo, aunque después de la publicación de las respuestas críticas se nombró [3] [4] . La autoría quedó finalmente establecida en 1898 tras el descubrimiento en los materiales manuscritos del metropolitano Eugenio, almacenados en la Biblioteca Pública Imperial, una nota autobiográfica de Lyutsenko, en la que entre sus obras también se encuentra una traducción de “Perfontius y Vastola, una historia cómica en verso libre del alemán, de los poemas de Wieland. 1807" [5] .

La actividad literaria de Lyutsenko no se limitó a las bellas letras: también escribió obras científicas, que eran de carácter práctico, según el tipo de su servicio. Entonces, tradujo de la obra alemana de Burgsdorf "Guía para la educación confiable y la plantación de árboles extranjeros y nacionales, que en Alemania, uniformemente en el centro y el sur de Rusia, pueden crecer libremente" (San Petersburgo, 1801-1803) y del francés “Colecciones de breves ensayos económicos basados ​​en la práctica y experiencia de los mejores agricultores ingleses”; esta obra está dedicada al filántropo y agrónomo inglés Count Findleter (San Petersburgo, 1806). En 1811, se dedicó a la pedagogía y publicó la Gramática francesa moderna completa, que se basaba en el sistema Meidinger. Esta guía tuvo éxito y fue introducida en algunas instituciones educativas, como atestigua el propio Lutsenko en el prefacio de la Gramática francesa de Lomond, publicada por él en 1818, con enmiendas del francés K. K. Letelier y con añadidos propios. La actividad literaria adicional de Lyutsenko se asoció con la "Sociedad Libre de Amantes de la Literatura Rusa", de la que fue miembro de pleno derecho desde el día de su fundación; al principio fue su presidente, censor de poesía, miembro del comité de censura y "intérprete".

De los protocolos de la sociedad, almacenados en la Academia de Ciencias, está claro que en 1816-1818 a menudo leyó sus obras, como: "Tsar Ivan Vasilyevich the Terrible on a animal hunt", una historia histórica en prosa (1816 ); "Cheslav", una experiencia épica en verso (publicado en "Competidor" para 1818, No. 2 y un libro separado - San Petersburgo, 1818); "Los beneficios de la educación y la caridad", un poema didáctico (ibid., 1819, parte VII, páginas 68-74); "Burivoy y Ulmila", una experiencia épica en verso (ibid., 1818, parte III, páginas 59-87); "Cerna, princesa de Montenegro", una antigua leyenda ("Pasatiempo agradable y útil", 1795, parte VIII, páginas 244-250). Sin embargo, después de negarse a cooperar en The Competitor, Lyutsenko no dejó de estudiar literatura y en 1819 publicó su traducción de la obra alemana de John Mason "Sobre el conocimiento de uno mismo", en 1822 - "The Wandering of Telemachus" de Fenelon, traducción corregida según el manuscrito Shipovsky, y en 1824 - la traducción de Milton de Paradise Lost and Regained. Quedaron manuscritas las siguientes obras suyas: “Pasajes escogidos y poemas breves de los mejores escritores extranjeros antiguos y nuevos, en verso”; "Educación, un poema en 4 canciones, en francés, de la 9ª parte de la colección Herooid publicada en francés por el Sr. Dorat"; “Economía rural para damas, parte I, con un dibujo” y “Extracto sistemático de 24 partes de las Actas del St. Petersburg Imp. Sociedad Económica Libre"; también publicó en Moscú una traducción de Viaje a la Grecia asiática, pero no se encuentra en los catálogos.

Su vida y obra se convierten en objeto de investigación de tesis [6] .

Notas

  1. Lyutsenko, Alexander Efimovich // Diccionario biográfico ruso / ed. N. D. Chechulin , M. G. Kurdyumov - San Petersburgo. : 1914. - T. 10. - S. 821-822.
  2. Carta de P. A. Pletnev a Y. K. Grot del 13 de octubre de 1845 // Correspondencia de Y. K. Grot con P. A. Pletnev. - San Petersburgo, 1896. - T. 2. - S. 583.
  3. Sin firmar. Milton // Reseña pintoresca. — [1836]. - T. 1. - L. 37 (publicado del 12 al 15 de abril). - S. 294.
  4. A. Yu. Balakin. Notas a los artículos de "Biblioteca para leer" // Pushkin en la crítica de por vida, 1834-1837. - San Petersburgo: Centro Estatal de Teatro Pushkin, 2008. - P. 423.
  5. Modzalevsky B. L. Pushkin y Efim Petrovich Lyutsenko Copia de archivo fechada el 20 de diciembre de 2016 en Wayback Machine // Russian Antiquity. - 1898. - Nº 4. - S. 73-88.
  6. La obra de Yefim Petrovich Lyutsenko en el proceso literario de finales del siglo XVIII y principios del XIX .. . Consultado el 13 de febrero de 2015. Archivado desde el original el 13 de febrero de 2015.

Literatura