Lengua de los medios
Media Lengua ( Español : Media Lengua ) es una lengua mixta a base de español y quechua, hablada en la región de Salcedo ( provincia de Cotopaxi ), en la región de Saraguro ( provincia de Loja) . El lingüista holandés Pieter Muysken, quien describió esta lengua, define al Media Lengva como una variedad del quechua cuyo vocabulario está tomado casi en su totalidad del español, pero que conserva en gran medida la estructura sintáctica y semántica del quechua. Al mismo tiempo, se observa la influencia del idioma español en la sintaxis de la media lengua cotopaquiana.
Según P. Muisken, la lengua media no surge como lengua comercial o de contacto, sino que es el resultado de una españolización incompleta de los indígenas locales, quienes en la década de 1920. construyó un ferrocarril en la región de Quito. El lenguaje de los medios se ha convertido para ellos en un medio para formar su propia identidad única. [una]
Ejemplos de frases en media lengua
lengua de los medios
|
unu fabur-ta pidi-nga-bu bini-xu-ni
|
Quechua:
|
shuk fabur-da maña-nga-bu shamu-xu-ni
|
Análisis:
|
one favor-ACC ask-NOMIN-BENEF come-PROGR-1SG
|
Traducción:
|
Voy a pedir un favor.
|
lengua de los medios
|
kuyi-buk yirba nuwabi-shka
|
Quechua:
|
kuyi-buk k'iwa illa-shka
|
Análisis:
|
conejillo de indias - BENEFICIO sin hierba - "apertura repentina"
|
Traducción:
|
resultó que no hay pasto para cuyes
|
lengua de los medios
|
yo-ga awa-bi kay-mu-ni
|
Quechua:
|
uka-ga yaku-bi urma-mu-ni
|
Análisis:
|
i-ELLOS agua-LOC otoño-"ven después de algo. eventos"-1SG
|
Traducción:
|
Estoy caminando después de que me caí al agua.
|
Fuente: [2]
Notas
- ↑ Campbell, L. Idiomas de los indios americanos: la lingüística histórica de los nativos americanos. - Nueva York: Oxford University Press, 1997. - p.23
- ↑ Bossong G. Herausforderungen an die genealogische Sprachklassifikation.]
Bibliografía
- Bakker P. "Entrelazamiento y convergencia de lenguas: aspectos tipológicos de la génesis de las lenguas mixtas" / Sprachtypologie und Universalienforschung, 49, 1996. - pp. 9–20.
- Muysken P. A medio camino entre el quechua y el español: el caso de la relexificación. Historicidad y variación en los estudios criollos, ed. Arnold Highfield y Albert Valdman, 52-78. — Ann Arbor: Karoma, 1981.
- Muysken PC Media Lengua y teoría lingüística. // Revista Canadiense de Lingüística.- vol. 33, edición. 4.-pp. 409-422
- Muysken P. Media lengua. // Thomason SG Idiomas de contacto: una perspectiva más amplia. - Ámsterdam: John Benjamins, 1997. - págs. 365-426.
- Muysken PC Media Lengua en Ecuador. // Wurm SA, Mühlhäusler, P., Tyron DT (eds.) Atlas de lenguas de comunicación intercultural en el Pacífico, Asia y las Américas.- Berlín, Nueva York: Mouton de Gruyter, 1996.
- Thomason SG, Kaufman T. Contacto lingüístico, criollización y lingüística genética. - Berkeley: Prensa de la Universidad de California, 1988.
Enlaces