Jarra de cobre del anciano Hottabych

La versión actual de la página aún no ha sido revisada por colaboradores experimentados y puede diferir significativamente de la versión revisada el 20 de febrero de 2022; la verificación requiere 1 edición .
Jarra de cobre del anciano Hottabych

edición 2000
Autor sergey klado
Idioma original ruso
Fecha de la primera publicación 2000
editorial " Zajarov "

"La jarra de cobre del viejo Hottabych"  es un cuento de hadas -cuento de Sergei Klado (primeras ediciones - bajo el seudónimo de Sergei Oblomov), Zakharov Publishing House (2000-2006), usa y supera la trama general de las historias "Copper Jug ” de F. Ansty ( Ing.  The Brass Bottle , 1900) y “ Old Man Hottabych ” (1938) de Lazar Lagin . La acción tiene lugar a finales del siglo XX.

Trama

El protagonista Gene Ryzhov, apodado Genius (es decir, Genius o Genie ) es un hacker y luchador por la libertad en el espacio de Internet . Libera un genio de la botella, al que llama "Hottabych", y este evento lo saca de la vida en la realidad virtual y lo confronta con las realidades de Moscú de finales de los noventa  : palacios, caravanas del tesoro y cualquier otra propiedad grande puede "traer todo tipo de preocupaciones y malas historias”, y el crimen organizado opera bajo el control y en interés de los agentes de seguridad del Estado .

La trama del libro está resuelta en clave posmoderna : sus páginas están habitadas por personajes tan dispares como: Bill Gates , drogadictos de Moscú , oficiales del FSB , personajes de Lewis Carroll , mafiosos rusos y funcionarios del gobierno estadounidense, antiglobalistas y chinos anti- comunistas, así como un escritor que escribe un libro sobre Gene Ryzhov [1] .

Hottabych a lo largo del libro se busca a sí mismo y su lugar en un mundo nuevo para él. La conciencia de la relatividad del ser, la falta de límites claros entre el mundo real y el virtual , lo lleva a percibirse a sí mismo como un bloque de información . Esto lo prepara para una nueva forma de existencia: al final del libro, después de haber muerto físicamente, él, con la ayuda de Gennady, se convierte en un sitio de Internet .

Calificaciones y críticas

El libro es una nueva versión de la obra original con nuevos detalles [2] . V. L. Gopman señaló que la realidad que rodea a los héroes del libro se distingue por su fragilidad y naturaleza ilusoria, que “el bien y el mal aparecen simultáneamente como conceptos abstractos y acciones morales específicas de uno u otro personaje en un libro o política mundial” [1] .

Para describir tal percepción del mundo (típica de la década de 1990), el autor elige el idioma apropiado, “otro ruso”, que Gopman considera un hallazgo estilístico, el propio autor, en una entrevista con la revista ELLE , también llama al idioma ruso el personaje principal de su libro. Sin embargo, muchos críticos, como Olga Slavnikova , recibieron esta declaración con escepticismo [3] , señalando numerosos errores estilísticos [4] .

Ediciones

Adaptaciones de pantalla

Notas

  1. 1 2 Vladimir Lvovich Gopman . Cómo llegar a ser feliz. Variante del escritor T. Anstey // ¿Sholom Aleijem amaba la ciencia ficción?. - Jerusalén: Vía Láctea, 2012. - (Estrellas de la Vía Láctea). — ISBN 978-965-7546-31-4 .
  2. Marina Zagidullina. Remakes o Ampliación de los Clásicos  // Nueva Revista Literaria . - 2004. - Nº 69 .
  3. Olga Slavnikova. Las obras son mejores que la literatura. Revisión subjetiva de la prosa  // "Amistad de los Pueblos" . - 2001. - Nº 1 .
  4. Viktor Miasnikov. Y la palabra siempre será (y) t pensamiento  // " Nuevo Mundo ". - 2001. - Nº 5 .