Moisés ibn Tibón | |
---|---|
fr. Moshé ibn Tibbon | |
Fecha de nacimiento | 1195 [1] |
Lugar de nacimiento | |
Fecha de muerte | 1274 [1] |
Un lugar de muerte | |
País | |
Ocupación | rabino , traductor , escritor , médico |
Niños | Samuel ben Moisés ibn Tibón [d] |
Archivos multimedia en Wikimedia Commons |
Moses ibn-Tibbon ( 1195 [1] , Marsella - 1274 [1] , Marsella ) - médico, escritor y traductor franco-judío [2] .
Del género ibn-Tibbon ; hijo de Samuel (c. 1150-1230) y padre de Judas ; nacido en Marsella ; el apogeo de su actividad literaria cae en el intervalo entre 1240-1283. Gran parte de sus escritos indican que probablemente llegó a una edad avanzada. [2]
El comentario influenciado por Maimónides sobre el Cantar de los Cantares [3] es filosófico y alegórico, y es similar al de su cuñado , Abba Mari ben Simson ben Anatoli (1194-1256), a quien se refiere a menudo [2 ] .
En una larga introducción, el autor trata sobre la forma poética y el contenido filosófico del libro, discutiendo especialmente las tres clases de poesía, según el Organon de Aristóteles . Esta parte del prefacio, tomada del comentario de Immanuel ben Solomon sobre el Cantar de los Cantares, fue publicada por Dukes en su Nachal Kedumim (55, 56; 1853 ed.). [2]
El autor cita su comentario sobre el Pentateuco en un comentario anterior sobre el Cantar de los Cantares; es mencionado por Isaac de Lattes [4] , Gedaliah ibn-Yahya [5] y Azulai [6] . [2]
Pero Judas Mosconi (m. 1370) expresó en su supercomentario sobre los escritos de Ibn Ezra dudar de la autenticidad de este comentario en vista de sus explicaciones frecuentes y muy insatisfactorias. Según Steinschneider , esto fue solo un supercomentario sobre Ibn Ezra. [2]
Con una tendencia apologética , escribió "Sefer Peah" - explicaciones alegóricas de lugares Aggadic en el Talmud y Midrash [7] . El motivo de esta obra fue la apertura de una escuela por parte de Raimundo de Peñaforte , donde se enseñaban lenguas judía y árabe con el objetivo de convertir judíos y moros al cristianismo, y sacerdotes cristianos, en su completo desconocimiento de la escritura rabínica, se burló de todas las formas posibles de los antropomorfismos del Talmud. [2]
Ibn Tibbon escribió su libro para aquellos que entienden las expresiones antropomórficas literalmente, y no como Maimónides, en un sentido alegórico [2] .
Un comentario sobre pesos y medidas en la Biblia y el Talmud se conserva en un manuscrito en el Vaticano (Vatican, no. 298, 4) [2] .
Isaac de Lattes (ver arriba) menciona otro libro de ibn-Tibbon bajo el título "Sefer ha-Taninim", pero no indica su contenido; el manuscrito del Vaticano se llama "Maamar al ha-Taninim"; según el catálogo de Assemani, contiene explicaciones sobre la creación de "Taninim" (cf. Gen. 1:21 ). Gedalya ibn-Yahya da el título "Sefer ha-Kinjanin", y este título también fue adoptado por Azulai y Benjakob, sin embargo, incorrectamente, como se puede ver en el contenido del libro. [2]
Un tratado sobre la inmortalidad del alma llamado "Olam Katon" se ha conservado en varios manuscritos en París, el Vaticano y Oxford Bodleian. Pero la autoría de ibn-Tibbon es dudosa; según un manuscrito bodleiano (núm. 1318, 7), este tratado fue escrito por su padre Samuel, y según otras fuentes, Judas, el abuelo de Moisés, fue su autor. [2]
El manuscrito contiene una carta de ibn-Tibbon sobre las cuestiones planteadas por su padre Samuel sobre la obra de Maimónides “ Guía de los perplejos ” [2] .
Isaac de Lattes menciona la composición "Lekket Schikcha" como contenida en el comentario anterior sobre la Biblia, aunque de Lattes no dice nada sobre su contenido [2] .
Gedalya ibn-Yahya también da el título del libro y atribuye erróneamente a Moisés ibn-Tibbon también "Sefer ha-Kolel", "Sefer ha-Melech" y "Sefer Assarah Debarim"; También se le atribuyeron erróneamente otras tres obras: un comentario sobre el tratado "Aboth" y "Azharoth" de Gebirol y notas sobre "Sefer ha-Madda" de Maimónides [2] .
EEBE cree que las traducciones de Moses ibn Tibbon son más importantes y más numerosas que sus obras originales. Tradujo muchas obras árabes sobre filosofía, matemáticas, astronomía y medicina de autores como Averroes (especialmente muchos), Avicena , Batalyusi , Alhassar , Al-Farabi , Ibn-al-Yazzar , Hunayn , Ar-Razi , así como los " Comienzos " [8] de Euclides y la obra del célebre astrónomo griego Gemin bajo el título "Chochmat ha-Kochabim" o "Chochmat Techunah", etc. [2]
Traducciones de las obras de MaimónidesFiel a la tradición familiar, tradujo aquellos escritos de Maimónides que su padre, Samuel, había dejado sin traducir:
![]() | ||||
---|---|---|---|---|
diccionarios y enciclopedias |
| |||
|