Nombre llamado , menos comúnmente "nombre común" , alemán. Genanntname / Vulgoname : en la tradición alemana, un componente de un nombre personal, derivado del nombre de una casa o de una familia campesina y que en la vida cotidiana juega un papel más importante que el apellido real (nombre de familia) del portador. Se añade después del apellido según el modelo "... genannt..." (tal o cual, llamado...). El nombre históricamente nombrado existió en Francia (fulano de tal, dit...).
Los nombres nombrados se remontan a la época en que aparecieron por primera vez los apellidos en los estados alemanes, y aún no se han establecido las tradiciones de su uso. El nombre nombrado también podía surgir como consecuencia de la adopción: en este caso coincidía con el apellido del adoptante y además se añadía después del propio apellido.
Ejemplo:
Al mismo tiempo, debe tenerse en cuenta que el portador de este nombre en la vida cotidiana (incluso por escrito) se llama a sí mismo "von Watte" con mucha menos frecuencia, más a menudo "von Panostein". El predicado "genannt" originalmente significaba que el portador del nombre prefería llamarse así, y no por su apellido (nombre genérico). Al usar este tipo de nombres, a menudo vale la pena preguntar cómo prefiere ser llamado exactamente su interlocutor y seguir sus recomendaciones. [una]
A menudo, el nombre de pila eventualmente se convirtió en un solo apellido. Por ejemplo, el editor medieval de Basilea y maestro de las artes Johannes Welker (1430-1513) llevó el nombre de Amerbach por su lugar de nacimiento (ahora llamado Amorbach ). Su hijo, la célebre figura de la Ilustración Bonifacius Amerbach ( de: Bonifacius Amerbach , 1495-1562), y el hijo de este último, el abogado y coleccionista de arte Basilius Amerbach, ( de: Basilius Amerbach , 1533-1591), aparentemente ya Llevaba el apellido Amerbach. [2]
También había una opción cuando, durante la adopción, el apellido original se convertía en el nombre nominal, y el apellido del adoptante se convertía en el principal, de modo que en la vida cotidiana ya no era el nombre nominal, sino un nuevo apellido.
Ejemplo: Johann Friedrich Hilchen (* 1708; † 1781) en 1744 se casó con la hija de Jakob Sigismund Baron Weitz von Eschen y el 17 de abril de 1768 fue admitido en la nobleza de Viena. Su suegro, según el acuerdo familiar, lo adoptó el 18 de diciembre con la obligación de que él mismo y sus descendientes llevaran el nombre de " Freiherr Weitz von Eschen , referido como von Hilchen". Los nietos y los descendientes más lejanos ya no usaban la adición "referido como von Hilchen". [3]
Más tarde, los nombres nominales también se convirtieron en apellidos dobles. Así, Wilhelm von Esbeck en 1867 recibió del rey prusiano un apellido en el que se combinaba su propio apellido con el apellido de los Condes von Platen: von Esbeck llamado von Platen. En 1904, el apellido comenzó a sonar oficialmente "von Esbeck-Platen". [cuatro]
Al asignar un título nobiliario a una persona, a veces sucedía que la partícula “genannt” era reemplazada por la partícula noble “von”. Así, el canciller de Brunswick-Luneburg, Johann Helwig Zinolt, nombró a Schutz en 1674 recibió el estatus de noble imperial y recibió el apellido Zinold von Schütz (Synold von Schüz), registrado en el Principado de Anhalt-Kötlen y en el Reino de Prusia. [5]
En las familias campesinas, el nombre nominal desempeñaba el papel no tanto de un apellido como de una indicación del oficio e incluso del "domicilio legal" del propietario del patio.
En el caso de arrendamientos temporales, incluso podría ser que una misma persona tuviera varios nombres nominales.
El campesino Müller tiene un hijo, Johann. El campesino Müller compró una fundición, en relación con la cual tanto él como su hijo llevaban el apellido Schmelzer (= fundición). Después de 12 años, también compró una taberna, mientras cambiaba su apellido Schmelzer a Barmann. Su hijo se casó con la hija del propietario de un molino de viento (? Windmann) y desde ese momento comenzó a llevar el apellido Windmann. Así, Johann llevó 4 apellidos diferentes a lo largo de su vida.
En los libros eclesiásticos u otros documentos, el nombre nombrado se reconocía como uno adicional, con una marca correspondiente, por ejemplo: vulgo, modo, vel, alias, oder, gen., an, auf , etc. (dependiendo de la región) . En muchas regiones, la vinculación de un apellido a un oficio estaba tan extendida que el verdadero apellido de un campesino cayó en desuso y se perdió, ya que no constaba en los libros eclesiásticos y otros documentos.
En Renania, esta costumbre cesó en 1798 después de que los franceses, habiendo ocupado el área, introdujeran el Registro del Estado Civil. Se suponía que debía ingresar en el registro solo el apellido que se indicó en el libro de la iglesia al nacer. En Prusia se estableció una regla similar a partir de 1816.
En Westfalia , en 1822, los nombres nominales se regularon de acuerdo con una legislación especial. Desde principios de siglo hasta la década de 1870. en Alemania se llevó a cabo el ordenamiento de los apellidos y, por regla general, en otras regiones se tomó como apellido principal el nombre de pila; en Westfalia, el heredero directo podría usarlo como apellido con la adición de genannt (abreviatura: gt., gnt. o gen.).