Pidgin inglés nauruano | |
---|---|
Países | Nauru |
Regiones | Oceanía |
Clasificación | |
Categoría | Pidgins |
Pidgin basado en inglés | |
Linguasfera | 52-ABB-db |
Nauruan English Pidgin o Nauruan Pidgin English es un pidgin basado en el idioma inglés . Propagación a principios del siglo XX. a Nauru ; se originó como un medio de comunicación entre los indígenas de Nauru y los trabajadores extranjeros.
Los orígenes del Nauru Pidgin se remontan a 1908 , época en la que se inició la extracción de fosforita en Nauru, cuando llegó a la isla un gran número de trabajadores extranjeros. Los trabajadores de Nauru procedían de China , las Islas Carolinas , las Islas Marshall y más tarde de las Islas Gilbert y Ellice (actualmente Kiribati y Tuvalu ). Siegel, Rapatahana y Banse creen que el pidgin inglés de Nauru es el resultado de una mezcla entre el pidgin chino inglés y el pidgin melanesio [1] [2] [2] . En la década de 1980, Jeff Siegel dio el nombre y estudió el pidgin inglés de Nauraunian [3] .
El pidgin inglés de Nauru todavía es utilizado por la población nacida en el extranjero en Nauru, especialmente por los comerciantes chinos [4] . Sin embargo, está siendo reemplazado gradualmente por el inglés [5] .