Nikifor Lyapis-Trubetskoy | |
---|---|
Creador | |
Obras de arte | Las doce sillas |
Piso | masculino |
Ocupación | poeta |
Prototipo | Osip Kolychev y otros |
Papel desempeñado |
Nikifor Lyapis-Trubetskoy es un personaje de la novela Las doce sillas de Ilya Ilf y Yevgeny Petrov . El escritor-hack, componiendo un ciclo poético sobre Gavril y vendiéndolo a publicaciones departamentales, tenía, según los investigadores, prototipos reales.
Las bandas de rock bielorrusas Lyapis Trubetskoy y Trubetskoy recibieron su nombre del personaje .
Nikifor Lyapis-Trubetskoy aparece en el Capítulo XXIX, titulado "Autor de la Gavriliad". Este "joven con pelo de cordero y aspecto inmodesto (en la primera edición de la novela - sin miedo [1] )" vive a expensas de poemas y poemas sobre "la polifacética Gavrila". Las obras se venden a numerosas publicaciones departamentales, cuyos editores, siendo personas ingenuas y sin pretensiones, compran con confianza los versos de Lyapisov. Según el crítico literario Boris Galanov , la facilidad con la que el personaje realiza sus creaciones se explica no solo por su carácter vivaz, sino también por el hecho de que “había demanda de trabajo de hack y había clientes” [2] .
aforismos
La crítica literaria respondió a la publicación de Las doce sillas con el silencio; una de las primeras reseñas, que apareció en Literaturnaya Gazeta en 1929, firmada por Anatoly Tarasenkov , tenía el título correspondiente: "Una novela sobre la que no se escribe" [4] . La situación cambió después de una reunión de trabajadores y corresponsales rurales, en la que habló Nikolai Bukharin . Durante el informe, Bujarin mencionó casualmente "Las Doce Sillas", señalando que la obra presenta al "trabajador Lapis, que adapta a su héroe Gavrila a cualquier tema de producción". Esto fue suficiente para que los revisores "notaran" la novela y comenzaran a escribir sobre ella. Las reseñas, según el crítico literario Yakov Lurie , fueron al principio "agrias, pero condescendientes" [5] . Entonces, en la revista "Libros y revolución", publicada en abril de 1929, el trabajo debut de Ilf y Petrov se llamó "imitación de los mejores ejemplos de la novela satírica clásica"; al mismo tiempo, el crítico admitió que al crear la imagen del poeta-hacker-trabajador Lyapis, los autores “logran elevarse a una genuina sátira” [6] .
Vladimir Mayakovsky también notó al autor de "Gavrilada" : durante una de las disputas, el poeta les dijo a los escritores sentados en la sala que debían participar más activamente en la vida de varias editoriales, porque "en aquellas publicaciones donde el escritor rara vez mira, piratea como el nido de Gavrila" [2] .
Gavrila es de la misma raza que los Romeo-Ivan soviéticos o los héroes de los vulgares "romances rojos", sobre los que Ilf escribió repetidamente. A imagen del autor de la "Gavriliada", los satíricos estigmatizan el oportunismo pseudorrevolucionario que odian. Pero no es solo el ingenio de Lapis. Detrás de la figura del autor de la "Gavrilada" se podía ver lo que Shchedrin llamó "toda una estructura psicológica".
— Borís Galanov [2]La cuestión de quién sirvió exactamente como prototipo de Lyapis-Trubetskoy permaneció discutible durante mucho tiempo. Konstantin Paustovsky , que trabajó en Gudok con Ilf y Petrov, recordó que había muchas oficinas editoriales diferentes en el Palacio del Trabajo, donde estaba ubicado su periódico. Esto hizo posible que algunos autores durante el día recibieran regalías en varias publicaciones a la vez: “Sin salir del Palacio del Trabajo, escribieron apresuradamente poemas y poemas que glorificaban a personas de diversas profesiones: trabajadores de la costura, contratrabajadores, bomberos, carpinteros y redactores” [7] . Según Boris Galanov, al crear la imagen de Lyapis, los escritores podrían haber utilizado un artículo de la revista Smekhach , publicado en 1927. Hablaba de un "poeta bastante famoso" que colgaba sus poemas, unidos por un tema común, simultáneamente en "Pechatnik", "Trabajador médico", "Proletario de las comunicaciones" y "Voz de un curtidor". En la misma edición, incluso antes del lanzamiento de "Las doce sillas", se publicó una miniatura satírica de Evgeny Petrov sobre el "Conejito integral" ( "Un conejito camina en el bosque / Hacia el Polo Norte" ), en el que el inteligente autor que publicó la misma historia en "Infantil" se ridiculizó las comodidades”, “El cazador imparable”, “El bosque tal cual es”, “Rojo amante del norte” y “Boletín del extremo sur del Polo Norte” [2 ] [8] .
El hacha-trabajador Lyapis no es solo una caricatura de uno de sus compatriotas y autores familiares, también es un tipo: un poeta soviético, listo para el cumplimiento inmediato de cualquier "orden social". En Lapis, sus versos sin pretensiones, los escritores contemporáneos también vieron una parodia de los escritores venerables, en particular, de Mayakovsky, cuyo epígono se consideraba entonces Kolychev [1] .
El feuilletonista Mikhail Shtikh (M. Lvov) en el libro de memorias sobre Ilf y Petrov reprodujo un episodio de una conversación con cierto trabajador alegre que apareció en la oficina editorial de Gudok en medio de trabajar en el próximo número y " alardeaba de sus dudosos éxitos literarios". Un día, los periodistas decidieron jugarle una mala pasada a Nikifor y le dijeron que la palabra " dáctilo " en la comunidad literaria se considera un anacronismo : los poetas que se precien deberían pronunciarla de una forma nueva: " pterodáctilo ". Este y otros episodios, según el autor de las memorias, atestiguan la "densa ignorancia" del poeta [7] :
Detuvo sus visitas solo después de reconocerse a sí mismo como el autor de la Gavriliad. No pude evitar saberlo. Pero le hizo bien. Era un tipo capaz, y en los años siguientes, habiendo "trabajado en sí mismo", comenzó a escribir muy buena poesía.
El escritor Viktor Ardov , en su libro "Estudios para retratos", habló sobre la versión de Abram Vulis , quien, en su disertación escrita a fines de la década de 1950, sugirió que Mikhail Zoshchenko se refería al autor de "Gavriliada" . La base de tal hipótesis, según Vulis, fue uno de los seudónimos literarios que a veces usaba Zoshchenko: "Gavrilych". Indignado por esta "suposición descarada", Ardov explicó al estudiante de tesis que Ilf y Petrov siempre trataron a Mikhail Mikhailovich con respeto. Al mismo tiempo, el escritor dijo que el prototipo de Nicéforo era el poeta Osip Kolychev [9] , cuyo verdadero nombre, Sirkes, estaba en consonancia con el apellido Lyapis [1] .
El crítico literario Yuri Shcheglov escribió que la creación de la imagen de los coautores de Lyapis podría haberse inspirado no solo en impresiones personales de comunicarse con poetas "multiestación" dentro de los muros de la Casa del Trabajo, sino también en algunas obras literarias. Entonces, un tema similar fue desarrollado en 1924 por Valentin Kataev , cuyo poeta Niagarov actúa en la historia "El pájaro de Dios". Tomando como base las líneas del poema "El pájaro de Dios no sabe ...", Niagarov "explota" sin cesar los motivos de Pushkin , "insertando en ellos ahora Marx , luego Kolchak , luego otros nombres tópicos" [8] . En su otra historia, "Niagarov el periodista", el mismo personaje escribe a toda prisa (Niagarov, según él, necesita solo cinco minutos para redactar un texto), ensayos problemáticos con una gran cantidad de términos mal usados, similar al de Lyapis-Trubetskoy. "swift jack" ("Un oleaje muerto silbó en el aparejo de la brújula central. Un rumbo grande y hermoso brilló al sol con partes de cobre. Mitka, ese viejo lobo de mar, se hurgó los dientes con un bauprés y gritó alegremente "¡Kubrick!" etc.).
Un "parentesco" igualmente estrecho se encuentra en Lyapis con el héroe de la historia de Arkady Averchenko "Los Incurables ". El héroe de Averchenko, el escritor Kukushkin, que se especializa en obras del género pornográfico , se ve obligado, a pedido del editor Zalezhalov, a darle muchas vueltas a la trama de acuerdo con la oferta y la demanda [8] (sin embargo, cada uno de ellos estos giros terminan con una característica frase estereotipada: “Sin recordarse, corrió hacia ella, la tomó en sus brazos y envolvió todo…”).
El nombre que Lyapis-Trubetskoy dio al héroe de su ciclo poético se remonta, según los críticos literarios David Feldman y Mikhail Odessky , a Gavrila el Buzoter, popular en la década de 1920. En anécdotas y feuilletons, parecía "un niño, desafortunado y bonachón" [1] . El título del poema "Sobre el pan, la calidad del producto y el amado", que Nikifor trae a los editores de la publicación "Bulka Workers", es una parodia de la "estructura de la agitación de Mayakovsky" (como "Sobre el" fiasco ", “apogeos” y otras cosas desconocidas). La dedicatoria a Hina Chlek, que precede al poema de Lyapis, es una posible referencia a la destinataria de muchos de los poemas de Mayakovsky , Lila Brik ; al mismo tiempo, los investigadores admiten que Khina Chlek se refería a la periodista Yevgenia Yuryevna Khin, quien era una de las personas cercanas al poeta [10] .
El episodio en el que el periodista Persitsky introduce a Lyapis en una habitación con un “gran recorte de periódico” colgado en la pared, rodeado por un borde de luto, está tomado de la vida de Gudok y otras redacciones. Era costumbre en ellos demostrar inexactitudes y desatinos cometidos por los autores de las publicaciones [10] :
Por ejemplo, en el "Beep", donde trabajaban los autores de la novela, se destinó un stand especial para tales desatinos, llamado "Mocos y Gritos" por los empleados.
El compositor Gennady Gladkov y el poeta Yuli Kim , quienes escribieron las canciones para la película " 12 sillas " (1976), decidieron continuar con el tema años después. En 2011, a pedido del Teatro Dramático de Ekaterimburgo , compusieron un musical del mismo nombre, trasladando la acción de la década de 1920 al siglo XXI. En esta obra, Lapis ya no es un poeta, sino un gran editor de libros, en quien “todo se capta” en la vida. Ostap Bender , después de haber venido a la oficina de Nikifor por una silla, se entera de que satura el mercado con productos de baja calidad y vive según el principio: "¡Todos necesitan / En lugar de pan / Un balde lleno de bienes de consumo!" [once]
En la película " 12 sillas " (1971), el papel de Lyapis-Trubetskoy fue interpretado por el actor Roman Filippov , y se combinaron las historias de Lyapis y otro personaje, también un jornalero literario, Absalom Iznurenkov. En el teleplay de 1966 12 Chairs, el héroe fue interpretado por Lev Lemke . En la adaptación cinematográfica de 2004 - Roman Litvinov.
Doblador de ostap | |||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Libros | |||||||||||
Caracteres |
| ||||||||||
adaptaciones de pantalla |
|