Comisión de Ortografía de la Academia Rusa de Ciencias

Comisión de Ortografía de la Academia Rusa de Ciencias
Año de fundación 1989
Presidente Alexey Dmítrievich Shmelev
Sitio web ruslang.ru/orto

La Comisión de Ortografía de la Academia Rusa de Ciencias  es un organismo experto que se ocupa de cuestiones de ortografía rusa . Incluido en el Departamento de Ciencias Históricas y Filológicas de la Academia Rusa de Ciencias . Las tareas de la comisión son discutir temas de actualidad de ortografía, tomar decisiones sobre la codificación ortográfica, discutir y aprobar ediciones impresas de reglas de ortografía y puntuación y un diccionario académico de ortografía, evaluación experta de fuentes normativas en el idioma ruso para su cumplimiento con la ortografía. normas [1] .

El presidente de la Comisión de ortografía (a fines de 2021) es Alexey Dmitrievich Shmelev [2] .

Historia

1900s-1910s

En 1904, se estableció una Comisión de ortografía rusa en la Academia Imperial de Ciencias , cuya tarea principal era armonizar la fonética y la ortografía. La comisión incluyó a 55 personas: académicos, profesores, representantes de instituciones de educación secundaria. El presidente de la Academia de Ciencias, el Gran Duque Konstantin Konstantinovich , nieto de Nicolás I , se convirtió en su presidente . En una reunión el 12 (25) de abril de 1904, se tomó la decisión de simplificar la ortografía rusa y cancelar las letras adicionales del alfabeto ruso [3] [4] .

Para discutir cuestiones no relacionadas con la exclusión de letras del alfabeto, la comisión eligió de entre sus miembros al subcomité de ortografía, que incluía a A. A. Shakhmatov , F. F. Fortunatov , A. I. Sobolevsky , F. E. Korsh , P N. Sakulin , I. A. Baudouin de Courtenay y R. F. Brandt ; S. K. Bulich , N. M. Karinsky y N. K. Kulman se convirtieron en candidatos para formar parte del subcomité [3] .

En mayo de 1904 se publicó el "Informe preliminar del Subcomité de Ortografía", proponiendo un borrador de una nueva ortografía. Combinó la decisión de la comisión de abolir cartas superfluas y las propuestas del subcomité. Sin embargo, el proyecto de reforma fue recibido con desaprobación por la prensa conservadora y algunos científicos [3] .

El borrador final de la reforma que simplifica la ortografía se preparó en el verano de 1912 y se publicó como "Resoluciones del Subcomité de Ortografía". Pero no fue aceptado [3] .

Poco después de la Revolución de febrero , se estableció una Comisión Preparatoria de Ortografía especial en la Academia de Ciencias para simplificar la ortografía. El proyecto de comisión se discutió en la Reunión sobre el tema de la simplificación de la ortografía rusa el 11 (24) de mayo de 1917, a la que asistieron miembros de la Comisión Preparatoria, el Subcomité de Ortografía de 1904, el Departamento de Lengua y Literatura Rusa en el categoría de literatura fina, así como representantes de instituciones científicas y educativas. La reunión fue presidida por el académico A. A. Shakhmatov. Se adoptó la "Resolución de la Reunión sobre el tema de la simplificación de la ortografía rusa", con base en el proyecto de reforma elaborado por el Subcomité de Ortografía de 1912, sin embargo, algunos puntos de las innovaciones propuestas no se incluyeron en la resolución [3] .

Después de la Revolución de Octubre , el 23 de diciembre de 1917 (5 de enero de 1918), el Comisariado Popular de Educación emitió un decreto sobre la introducción de una nueva ortografía, que era obligatoria para las escuelas, pero no obligatoria para la imprenta. El 10 de octubre de 1918, el Consejo de Comisarios del Pueblo emitió un decreto que aprobaba nuevas reglas para la escolarización y para toda la prensa. Esta simplificación de la ortografía rusa se conoció como la reforma ortográfica de 1917-1918 [3] .

1920s-1950s

Habiendo resuelto los principales problemas de simplificación de la escritura rusa, la reforma ortográfica de 1917-1918 no abordó problemas particulares de ortografía, no eliminó muchos dobletes y ortografías vacilantes, cuyo número aumentó notablemente en la era soviética [3] .

En 1929, se organizó una Comisión Ortográfica especial en Glavnauka que, sobre la base de muchas propuestas recibidas, redactó un proyecto de reforma ortográfica, publicado como Proyecto Glavnauka sobre Nueva Ortografía. La comisión estuvo encabezada por el secretario científico de Glavnauka G.K. Kostenko [3] .

Se propuso construir un nuevo sistema de ortografía y puntuación sobre los siguientes principios [5] :

La racionalización de la ortografía se basó en "principios fonéticos y morfológicos en su conexión orgánica con el inevitable sesgo hacia la fonética, al acercar la escritura a las normas realmente generales establecidas de la pronunciación literaria rusa, ya que, por supuesto, en ella se defendían ciertas normas sociales". ...". De acuerdo con el principio fonético, se propuso escribir: gordo, estación, tal vez, digamos; negro, mentira, shol; sastre (en lugar de sastre ), chevo, evo; tipo, que, animales . Se unificaron las terminaciones átonas de los verbos: hacer, amar, llevar, pronunciar . Se propuso eliminar ь en la forma indefinida del verbo: ( quería ) estudios . Además, en muchos casos, contrariamente a la pronunciación, se propuso eliminar las consonantes dobles que no están en la unión del prefijo y la raíz: madera, ruso, Ana (en lugar de Anna ), tonos (en lugar de ton ), masa ( en lugar de masa ). El proyecto Glavnauka fue rechazado [3] .

Aproximadamente desde mediados de la década de 1930, dos comisiones de ortografía comenzaron a simplificar la ortografía: una en Moscú en el Comité Académico del Comisariado Popular de Educación y la otra en Leningrado en el Gabinete de Idiomas Eslavos del Instituto de Lengua y Pensamiento de la Academia de Ciencias de la URSS . En 1939, estas comisiones se fusionaron en una sola Comisión Gubernamental de Ortografía. Incluía lingüistas, metodólogos, así como representantes de los trabajadores de la prensa. El trabajo de la comisión estuvo a cargo del académico S.P. Obnorsky , luego el liderazgo fue confiado al académico V.V. Vinogradov [3] .

En las décadas de 1930 y 1950, la Comisión Gubernamental de Ortografía trabajó en un borrador de un conjunto unificado de reglas para la ortografía y la puntuación rusas. El proyecto de código tuvo varias ediciones; la última edición, 1951, fue ampliamente discutida en 1954 [3] .

La comisión tuvo en cuenta los importantes comentarios y deseos de lingüistas y maestros de escuela, y en 1956 se publicaron las "Reglas de ortografía y puntuación rusas", aprobadas por el Presidium de la Academia de Ciencias de la URSS, el Ministerio de Educación Superior de la URSS y el RSFSR Ministerio de Educación. La adopción del conjunto de reglas de 1956 no fue una reforma ortográfica, ya que sus fundamentos no se vieron afectados, pero aun así los cambios fueron bastante notorios y afectaron a todas las secciones de la ortografía [3] .

1960-1970

La cuestión de simplificar la ortografía rusa se planteó nuevamente en la primavera de 1962. En noviembre de 1962, en el Instituto de la Lengua Rusa de la Academia de Ciencias de la URSS, se formó una Comisión de Ortografía para mejorar la ortografía rusa [3] .

La comisión preparó un borrador de "Propuestas para mejorar la ortografía rusa", publicado en la prensa periódica en 1964. El proyecto constaba de tres tramos. Los cambios afectarían a cincuenta y cinco párrafos ortográficos de ciento veinticuatro [6] . El proyecto, por ejemplo, proponía lo siguiente: dejar un signo de separación - ь ( anuncio, congreso ); después de c escribe siempre y ( gitano, pepino, pálido ); después de silbar , no escribas b ( hija, strich, hide, back ); cancelar las alternancias en las raíces ( amanecer - amanecer, crecimiento - crecimiento - crecimiento, preposición - sugerir, tan - tan ); cancelar dobles consonantes en algunas palabras extranjeras ( tenis, corrosión, asimilación ); eliminar algunas excepciones ( jurado, folleto, paracaídas; digno, liebre, liebre; madera, hojalata, vidrio ); introducir algunas variantes ortográficas ( prehistórico - prehistórico, hasta la muerte - hasta la muerte, sobre Vasily - sobre Vasily, en la línea - en la línea ). Para familiarizar al público con el progreso del trabajo de la comisión, también se publicaron colecciones especiales con artículos sobre temas de actualidad de la ortografía rusa. Sin embargo, el borrador de "Propuestas" en su conjunto no recibió la aprobación del público, que estuvo influido por la actitud conservadora de muchos escritores ante la letra habitual, el miedo a la innovación [3] . N. P. Zadornov , por ejemplo, tituló un artículo sobre la actitud ante los cambios propuestos de la siguiente manera: “La hija de la gitana comía pepinos” [7] .

La Comisión de Ortografía continuó mejorando el proyecto. Se suponía que debía preparar dos conjuntos de reglas: uno detallado (para especialistas en filología, empleados de editoriales, etc.) y uno breve (para una amplia gama de escritores). En 1965, siguiendo las instrucciones de la comisión, se publicó el trabajo fundamental "Revisión de propuestas para mejorar la ortografía rusa (siglos XVIII-XX)". Sin embargo, en 1969 la comisión dejó de existir debido a la muerte de su presidente V. V. Vinogradov, el inspirador de la obra [3] .

En 1973, se organizó una nueva Comisión de Ortografía bajo la presidencia del académico V. I. Borkovsky . Redactó un nuevo borrador, más conciso y menos radical [8] en comparación con el borrador de 1964, pero este borrador no fue publicado y no fue presentado para una amplia discusión [3] .

En los siguientes 15 años, el trabajo en el campo de las reglas ortográficas quedó prácticamente suspendido [8] .

1980-presente

En 1989, en el Departamento de Literatura y Lenguaje de la Academia de Ciencias de la URSS, se creó una Comisión de Ortografía con una nueva composición ( D. N. Shmelev se convirtió en el primer presidente ; más tarde, la comisión estuvo encabezada por Yu. N. Karaulov , V. V. Lopatin ) [8] [9] .

En 2006, la Comisión de Ortografía de la Academia de Ciencias de Rusia publicó, preparó y aprobó el libro de referencia académica completo "Reglas de ortografía y puntuación rusas", que complementa y aclara las reglas oficialmente válidas de 1956, teniendo en cuenta la práctica de escritura moderna. y la aparición de nuevas palabras en el idioma [10] .

Véase también

Notas

  1. Comisión de Ortografía de la Academia Rusa de Ciencias . Sitio web del Instituto de la Lengua Rusa que lleva el nombre de V. V. Vinogradov RAS . Consultado el 18 de noviembre de 2021. Archivado desde el original el 18 de noviembre de 2021.
  2. Miembros de la Comisión de Ortografía de la Academia Rusa de Ciencias . Sitio web del Instituto de la Lengua Rusa que lleva el nombre de V. V. Vinogradov RAS . Consultado el 6 de diciembre de 2021. Archivado desde el original el 6 de diciembre de 2021.
  3. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 Ivanova V. F. Lengua rusa moderna. Gráficos y ortografía. - M. : Educación, 1976.
  4. Pchelov E. V., Chumakov V. T. Demarch de la comisión de ortografía en 1956 // Dos siglos de la letra rusa Y. - M . : Educación popular, 2000.
  5. Proyecto de Kremensky N. E., Mamonov V. A., Kostenko G., Danilov G. Glavnauki sobre nueva ortografía . - M. : Obrero de la educación, 1930.
  6. Arutyunova Elena Vyacheslavovna . "Propuestas para mejorar la ortografía" en 1964 y su discusión en la prensa (basado en publicaciones del 22 de septiembre al 16 de octubre de 1964) // Boletín de la Universidad Estatal Humanitaria de Rusia. Serie: Crítica literaria. Lingüística. Culturología, 2015. - N° 5. - p. 111-124.
  7. Zadornov N. P. La hija de un gitano comía pepinos // Diario literario, 1964. 26 de septiembre. - S. 2.
  8. 1 2 3 Lopatin V.V. De la historia de reformar la ortografía rusa . Gramota.ru (14 de noviembre de 2000). Consultado el 15 de enero de 2018. Archivado desde el original el 14 de enero de 2018.
  9. Ivanova V.F. Noticias de la Comisión de Ortografía de la Academia Rusa de Ciencias  // Discurso ruso . - 1998. - Nº 6 . - S. 49 .
  10. Lopatin V.V. Sobre el nuevo libro de referencia académico sobre el idioma ruso  // Ciencia y vida . - 2008. - Nº 5 .

Enlaces