Carta al camarada Stalin

Carta al camarada Stalin  - artículo de Zakhar Prilepin . Publicado en versión de autor el 30 de julio de 2012 en el sitio web Free Press [1] , donde Prilepin era el editor en jefe en ese momento .

El artículo causó una fuerte resonancia en el entorno intelectual ruso, dividiéndolo en dos campos [2] [3] . El autor fue acusado de (neo)estalinismo , xenofobia y antisemitismo . Prilepin intentó explicarse a sí mismo en el artículo "Avergonzarse de sus padres", publicado 10 días después del lanzamiento de "Cartas ..." [4] .

Ivan Grekov del periódico " Trud " cree que en los artículos de Prilepin "Carta al camarada Stalin" y "Avergonzarse de los propios padres" "las cuestiones más importantes de la vida nacional se plantean de forma aguda" [5] .

El texto del artículo provocó una viva reacción entre los intelectuales, especialmente entre los escritores. Según Deutsche Welle , “habiendo entrado en el establecimiento literario con la escritura del antiliberal Sanka, Zakhar Prilepin recientemente rompió con él de manera ensordecedora al publicar la escandalosa Carta al camarada Stalin” [6] .

Forma literaria "Letras..."

La carta está escrita en nombre de la intelectualidad liberal, oculta bajo el pronombre impersonal "nosotros". Este “nosotros” comienza y termina el artículo: “Nos instalamos en tu socialismo.
Dividimos el país que creaste. Hemos ganado millones en fábricas construidas por sus esclavos y sus científicos. Llevamos a la bancarrota las empresas que construyeron y robamos el dinero recibido por el cordón, donde construimos palacios para nosotros ... Nos estamos esforzando mucho y no podremos desperdiciar su herencia, su nombre, para reemplazar el brillante recuerdo de su grandes hazañas con el negro recuerdo tuyo, sí, reales, y, sí, crímenes atroces.
Te lo debemos todo. Maldito seas". [una]

Viktor Shenderovich cree que el pronombre "nosotros" es un eufemismo que reemplaza no "el público liberal ruso", sino la palabra "judíos", y dado que el artículo está en contra de "nosotros", es antisemita [7] .

El pronombre "nosotros" en el texto está al lado de "usted"; así es como se designa a Stalin:

No queremos estar agradecidos por nuestra vida y la vida de nuestra amable perra bigotuda.


Pero en secreto sabemos: si no fuera por ti, no seríamos nosotros.

Al mismo tiempo, “nosotros” en la designación impersonal de un liberal se fusiona con el concepto de “élite moderna”: “Decimos que usted mismo quería desatar una guerra, aunque no encontró un solo documento que lo probara.
Decimos que mataste a todos los oficiales rojos. ... El hecho de que debajo de usted, a pesar de usted, tuviéramos un ejército y una ciencia, y debajo de nosotros no puede ver ni uno ni el otro, no cancela nuestra confianza.

El artículo se basa en la oposición de "usted" a los que "lo odian". Como se desprende de la cita, "usted" puede designar a Stalin como un símbolo de la URSS y el pueblo soviético durante su vida: que recuerdan con quién trataron una vez. Estaban lidiando con algo, según todos los indicios, lo opuesto a nosotros. Eres un punto de partida diferente. Eres el otro polo. Eres el portador de un programa que nuestra conciencia pueblerina nunca contendrá”. Entre los gobernantes que odian de su tiempo ("Odian a los que lo hacen. No hay quejas sobre los que no hacen nada. ¿Qué recordaron los líderes de Francia, o Noruega, o, digamos, Polonia, cuando comenzó esa guerra?") y el nuestro (“si hubieras vivido otro medio siglo, nadie habría cambiado la gran odisea del espacio por i-pods y juegos de computadora”).

Mark Lipovetsky (Profesor de la Universidad de Colorado (Boulder, EE. UU.), Doctor en Filología) en las notas del artículo "Habilidades motoras políticas de Zakhar Prilepin" (zh. Znamya, No. 10, 2012), destacó el estilo general (retórica) como característica del periódico " Tomorrow ", cree que "no hay nada en la Carta al camarada Stalin de lo que Prilepin no hubiera hablado antes" [8] [9] .

Los métodos literarios de evaluar no un artículo, sino su autor, se caracterizan por[ ¿por quién? ] método de citar extrayendo todo el contexto .

Por ejemplo, en el informe de la Oficina de Derechos Humanos de Moscú "Xenofobia agresiva en la Federación Rusa en 2012: formas, manifestaciones, reacción de las autoridades":

“...Z. Prilepin publicó ... un artículo "Carta al camarada Stalin", en el que en realidad reprodujo acusaciones antisemitas: que los judíos supuestamente se beneficiaron más de la transición a una economía de mercado. También hubo una acusación de ingratitud hacia Stalin, quien "puso al pueblo ruso en siete capas para salvar la vida de nuestra semilla". Los propios judíos supuestamente "lucharon solo en Rusia, con Rusia, en la cresta del pueblo ruso"

- [10]

Las citas que terminaron el párrafo con la declaración están arrancadas del artículo:

“Salvaste la vida de nuestra familia. Si no fuera por ti, nuestros abuelos y bisabuelos habrían sido estrangulados en cámaras de gas cuidadosamente ubicadas desde Brest hasta Vladivostok, y nuestro problema finalmente se habría resuelto. Pones al pueblo ruso en siete capas para salvar la vida de nuestra semilla .

Otra cita está arrancada de un párrafo donde se compara a Rusia con otros estados:

“Cuando decimos sobre nosotros que también luchamos, somos conscientes de que luchamos solo en Rusia, con Rusia, sobre la columna vertebral del pueblo ruso. En Francia, en Polonia, en Hungría, en Checoslovaquia, en Rumania y más allá en todas partes, no logramos luchar tan bien, nos reunieron allí y nos quemaron. Resultó solo en Rusia, donde encontramos la salvación bajo tu desagradable ala.

Valoración del artículo

En el artículo "Resultados del Año Literario", publicado en la revista " Contrabando ", Oleg Komrakov pone el artículo de Prilepin a la par de los pasos políticos de otros escritores, viendo en general un movimiento similar al espíritu de los tiempos de la perestroika :

Otro tema importante del año relacionado con la literatura fue la participación de los escritores rusos en la actividad política: los escritores caminan por los bulevares, las reuniones cerca del monumento al poeta kazajo Abai, los artículos en los medios, las publicaciones en blogs, el proyecto Citizen Poet derriba el martillo de sátira sobre los vicios de la sociedad rusa moderna, Zakhar Prilepin escribe una carta al camarada Stalin... Parece que los viejos tiempos han vuelto, el final de los 80 está de nuevo en el patio y los escritores han vuelto a convertirse en "gobernantes del pensamiento".

[11]

Vladimir Bondarenko , en su artículo “The End of the Big Book” (10 de diciembre de 2012, sitio web Free Press), resumiendo el resultado literario del año, destacó “Carta al camarada Stalin”: “Considero que la segunda es igualmente ruidoso e igualmente significativo evento literario de 2012, el ensayo del panfleto artístico de Zakhar Prilepin "Carta al camarada Stalin", comparando además los ataques contra el autor con los de Lermontov y llegando a la conclusión: "Stalin es más un trasfondo tanto para Zakhar como para sus oponentes . El argumento no es sobre él. Zakhar profundizó en la confrontación tradicional en Rusia entre el pueblo y la élite de la corte. Este interior de Nizhny Novgorod se encuentra en lo profundo de Zakhara, no puede ser desarraigado. Pero, si toda Rusia se conmovió por esta carta, significa que la palabra del escritor todavía tiene peso. La literatura rusa tampoco desaparecerá”. [12] .

La misma opinión sobre el renacimiento del papel del escritor como gobernante de los pensamientos, usando el ejemplo de la controversia con el artículo de Prilepin, fue expresada por Alexei Kolobrodov en el periódico Literaturnaya Rossiya :

la notoria carta sigue siendo un fenómeno de la vida literaria (y, en este sentido, polémica ruidosa, o, más precisamente, como se acostumbra a decir ahora, “el hervor hirviente de la mierda”) -paradójicamente, un signo de esperanza- la literatura y los escritores nuevamente determinan el estado de ánimo. Aquí Prilepin, con sus fuertes músculos, es una figura importante, pero no la única (los sermones de Limonov, la publicidad de Sadulaev, Olshansky, Viktor Toporov, etc.).

- [13]

" Argumentos y hechos " en una entrevista con Edward Radzinsky hizo la pregunta "Zakhar Prilepin publicó una" Carta al camarada Stalin. La carta refleja correctamente nuestro dilema: no sabemos si agradecer a Stalin o maldecirlo. Zakhar termina la carta así: “Te lo debemos todo. Maldito seas". Entonces, ¿quién le debe a quién, nosotros a él o él a nosotros? [14] .

Acusaciones de antisemitismo

Por parte del público liberal, la respuesta general al artículo fueron acusaciones de antisemitismo (fascismo, etc.) del autor. Esto provocó una reacción violenta de la gente, incluidos aquellos que no apoyaban a Prilepin.

Uno de los primeros (6 de agosto de 2012, revista Daily ) Viktor Shenderovich respondió: “Y afirmo con tristeza: Zakhar se convirtió en antisemita, lo cual, de hecho, notificó al público al publicar este texto”. [quince]

Mikhail Shvydkoi , 13 de agosto de 2012, blog en el sitio web de Ekho Moskvy : “Leí la carta de Prilepin al camarada Stalin. Estaba molesto por la ignorancia y la mezquindad, algo imposible para un escritor ruso.
Entonces, no un escritor ruso" [16] .

Prilepin sobre la "Carta..."

En su artículo “Avergonzaros de vuestros padres” del 9 de agosto, Prilepin habló sobre los motivos para escribir la “Carta...”:

“Mi carta en sí fue concebida después de otra bestial bacanal en la prensa, ocurrida el pasado 9 de mayo, y otra vez repetida bacanal el 22 de junio de este año, mucha gente se acostumbró a estas bacanales, y muchos las aguantaron.

Excepto, de hecho, millones de personas que viven en Rusia.

Para explicar de alguna manera el colosal sentimiento de reverencia por Stalin entre la gente, mis oponentes argumentan que todos los que estaban en los campos murieron, y ahora los hijos de verdugos e informantes extrañan a Stalin.

En una entrevista con gas. Moscú Komsomolets Prilepin dijo de su elección como escritor y ciudadano:

“Antes de esta carta a Stalin, todo en mi vida fue un éxito, soy una persona feliz, todo me salió bien. Y así decidí complicarme la vida y así animarme. Por cierto, esta carta también está dirigida a Vladimir Putin”.

- [17]

.

El mensaje anti-Putin (y no antisemita) del artículo es enfatizado por el autor en una entrevista con APN (" Agencia de noticias políticas ") (2012-08-27):

“La carta fue dirigida simultáneamente a Putin, y sus varios Timchenkos, y las cuasi-élites de Yeltsin, y los degenerados comunistas, y los héroes de la “perestroika”, y los actuales defensores del liberalismo, y aquellos que privatizaron la protesta popular en Bolotnaya y Sajarov. . Y, sí, entre otras cosas, hay un párrafo y medio en la carta, donde hay una respuesta directa a algunos de los historiadores y publicistas más activos, detractores profesionales y de largo plazo de Stalin, quienes, Dios sabe, no hubiera nacido si no fuera por este monstruo bigotudo con sus destacamentos y sus mariscales.

Sin embargo, fue inmediatamente obvio para todas las personas normales que estos denunciantes se encontraban entre todos los demás destinatarios, primero rusos y luego cualquier otro destinatario, entre los cuales, por cierto, también estaban los "historiadores" ucranianos, no estaban menos emocionados. , solo los oímos peor. La figura pública rusa de origen alemán Adfred Koch, ex ministro del gobierno de Yeltsin, también se reconoce claramente en la carta. Y no está solo, por supuesto.

- [18]

Uno de los vectores, según Prilepin, fue su edad: 37 años, fatal para los escritores rusos. Edad de ruptura espiritual:

Entrevista MK: “Este verano cumplí 37 años. Esta es una edad significativa para el escritor ruso. En este momento, o disparan con Dantes, o les meten una bala en la frente” [17] .

Entrevista con Trud: “Tengo 37 años, y sería ridículo estar en una ilusión rosa sobre una parte de la intelectualidad rusa. Sinceramente, concienzudamente traté de encontrar un lenguaje común con mucha, mucha gente, pero me convencí de que muchos de los que se consideran liberales deberían trabajar en el Ministerio de la Moralidad Total” [5] .

Notas

  1. 1 2 Zakhar Prilepin . Carta al camarada Stalin . " Prensa Libre " (30 de julio de 2012). Consultado: 23 de enero de 2013.
  2. Escándalo en torno a la carta del escritor Zakhar Prilepin al camarada Stalin . Komsomolskaya Pravda (13 de agosto de 2012). Recuperado: 15 febrero 2017.
  3. Iván Grekov. Trud: "Stalin está ahora, muy posiblemente, en el infierno..." . " Laboral " (4 de septiembre de 2012). “Aquellos que leen Prilepin inmediatamente se dividen en dos campos irreconciliables. Desde uno llaman a dar un puñetazo en la cara al escritor (la propuesta de una famosa poetisa lírica), a no estrecharle la mano y de todas las formas posibles expresar desprecio a Prilepin. En otro, estalinistas de todas las tendencias asienten con la cabeza con aprobación: ¡Camaradas, están en el camino correcto! Consultado: 23 de enero de 2013.
  4. Zakhar Prilepin . avergonzaos de vuestros padres . " Prensa Libre " (9 de agosto de 2012). Consultado: 23 de enero de 2013.
  5. 1 2 Iván Grekov. Trud: "Stalin está ahora, muy posiblemente, en el infierno..." . " Laboral " (4 de septiembre de 2012). Consultado: 23 de enero de 2013.
  6. Dmitri Vachedin. Zakhar Prilepin: "La revolución será general" . Deutsche Welle (9 de septiembre de 2012). Recuperado: 15 febrero 2017.
  7. Víktor Shenderovich . Debutante (6 de agosto de 2012). - “... en la “Carta” hay una falsificación, cuyo honor de invención pertenece enteramente al propio Zakhar Prilepin. Este es el astuto "nosotros" usado por él como clave para el texto. ¿Quiénes son esos repugnantes "nosotros", en cuyo nombre Prilepin escribió su "carta a Stalin"? Vea la respuesta en el texto: los que dividieron el país creado por el líder, arruinaron las empresas que construyó, robaron miles de millones, robaron dinero para el cordón, construyeron miles de palacios allí, compraron yates ... Bueno, en términos generales, es Es comprensible, pero ¿puedes ser más específico? Y aquí eres más específico: estos son esos desagradecidos con una “conciencia pueblerina”, “cuyos abuelos y bisabuelos habrían sido estrangulados en cámaras de gas”, si no fuera por Stalin. Aquellos cuya semilla salvó Stalin, "poniendo al pueblo ruso en siete capas" ... En una palabra ... Bueno, ya lo entiendes. Entendido, entendido. No estupido. Ah, Zakhar, pero ¿qué tiene que ver el "público liberal ruso" con eso? ¿Cómo nos llamaste en la firma falsificada debajo de la carta? ¿Por qué estos eufemismos tímidos? No hay necesidad de ser tímido, Zakhar, todos son tuyos, especialmente en el periódico Zavtra. Di sencillamente y en voz alta: ¡judíos! - y nuevas masas de lectores entusiasmados se acercarán a usted en busca de conocimiento. Es cierto que los viejos se harán a un lado, pero la circulación no caerá. Consultado: 23 de enero de 2013.
  8. Mark Lipovetski . Motricidad política de Zakhar Prilepin  // "Znamya" . - 2012. - Nº 10 .
  9. Kirill Ankudinov. Bestia del abismo . Prensa Libre (20 de octubre de 2012). - “Y en el décimo número de Banner, Mark Lipovetsky regaña a Zakhar Prilepin. No considero a Prilepin un "ídolo sagrado" que no deba ser criticado; Yo mismo critiqué una vez la biografía Prilepin de Leonid Leonov. Y la estruendosa “Carta al camarada Stalin” me provocó una reacción ambigua: entiendo el impulso de Zakhar como ser humano, pero no acepto muchas de las intenciones de su texto (no es una conversación larga para esta época). Sin embargo, la obra de Mark Lipovetsky es una crítica asombrosa. Lipovetsky no se opone a ningún trabajo o declaración en particular de Prilepin, y ni siquiera contra la cosmovisión holística de Prilepin. Lipovetsky no está satisfecho con las "habilidades motoras políticas de Zakhar Prilepin" (su artículo se llama "Habilidades motoras políticas de Zakhar Prilepin"). ¿Qué es "motor" de todos modos? ¿Con qué se come? Según tengo entendido, Mark Lipovetsky está disgustado con la personalidad de Prilepin y está tratando de ennegrecerla. Primero, Lipovetsky atrapa a Prilepin en las contradicciones. Luego lo incrimina constantemente con etnocentrismo (expresado en una descripción insuficientemente positiva de los extranjeros), falta de respeto por los homosexuales, intelectuales, liberales, mujeres, actitudes patriarcales, una fijación subconsciente en la violencia, "ética de niños" (aquí está - una razón para coser El "niño" de Prilepin con una aguja torcida al "niño" Putin). La conclusión final: “La motricidad política de Prilepin y sus héroes revela de manera extraña los rasgos del “ur-fascismo” (“ur-fascismo” es un concepto inventado por Umberto Eco). La risa es risa y, sin embargo, una persona fue llamada "fascista", en un país que derrotó al fascismo. Se olvidarán los "conceptos de Umberto Eco", pero la etiqueta de "fascista" quedará, pegada". Recuperado: 15 febrero 2017.
  10. Xenofobia agresiva en la Federación Rusa en 2012: formas, manifestaciones, reacción de las autoridades . Oficina de Moscú para los Derechos Humanos (2012). Recuperado: 15 febrero 2017.
  11. Oleg Komrakov. Resultados del año literario (enlace inaccesible) . Contrabando (14 de enero de 2013). Fecha de acceso: 15 de febrero de 2017. Archivado desde el original el 28 de septiembre de 2013. 
  12. Vladímir Bondarenko . Fin del Libro Grande . Prensa Libre (10 de diciembre de 2012). Consultado: 23 de enero de 2013.
  13. Aleksey Kolobrodov . Músculo del lector (enlace no disponible) . " Rusia Literaria ", No. 38 (21 de septiembre de 2012). Consultado el 15 de febrero de 2017. Archivado desde el original el 15 de febrero de 2017. 
  14. Vera Kopylova. Edvard Radzinsky: "Está muy cargado en el país" . Argumentos y Hechos (22 de octubre de 2012). Consultado: 23 de enero de 2013.
  15. Víktor Shenderovich . Debutante _ Diario (6 de agosto de 2012). Fecha de acceso: 23 de enero de 2013. Archivado desde el original el 16 de abril de 2013.
  16. Mijail Shvydkoy . Sobre el escritor Prilepin . Eco de Moscú (13 de agosto de 2012). Fecha de acceso: 23 de enero de 2013. Archivado desde el original el 5 de febrero de 2013.
  17. 1 2 Katerina Kuznetsova. El abogado de Stalin . Moskovsky Komsomolets (6 de septiembre de 2012). Fecha de acceso: 23 de enero de 2013. Archivado desde el original el 5 de febrero de 2013.
  18. Zakhar Prilepin. Zakhar Prilepin: “Necesitamos un restablecimiento completo. Lo recibí " . Agencia de Noticias Políticas (27 de agosto de 2012). Recuperado: 15 febrero 2017.

Enlaces