Mikhail Ivanovich Pleshcheev (siglo XVIII) - Diplomático ruso, que estuvo en Inglaterra en la década de 1770, en 1762-1773. se desempeñó como asesor de la embajada rusa [1] .
Escribió y publicó bajo el seudónimo de " Angloman "; " Un estudiante de Oxford " [2] .
Hermano de Sergei Pleshcheev [1] [3] . Sobre los hermanos Sergei y Mikhail Pleshcheev, hay novelas históricas documentales de A. N. Glumov "Young Freethinkers" y "The Fate of the Pleshcheevs" (1973) [3] .
El 22 de enero de 1775, fue elegido miembro de la "Asamblea Rusa Libre..." en la Universidad de Moscú [1] .
Su obra "Carta de un anglosajón a uno de los miembros de la Asamblea Rusa Libre" de 1775 se publicó luego en la colección de obras de la sociedad [4] . Esta carta causó controversia. "Una respuesta a la carta de Anglomanovo" fue publicada por un tal AB en la misma revista. [5]
En esta carta, habla, en particular, de Shakespeare y de cómo se traduce al ruso. El autor intenta traducir él mismo el monólogo de Hamlet , y esta es probablemente la primera versión rusa publicada del texto:
Si vivir o no vivir, ahora hay que decidir,
Qué es más digno de una gran alma: Si la
mala Fortuna soporta golpes crueles
O, armándose contra el deseo de problemas, Acelera
su fin, acaba con la vida, duerme,
Y así detener todo dolor, que es la parte de los mortales ...
Quién exactamente se escondía bajo el seudónimo de "angloman" siguió siendo un misterio durante mucho tiempo [6] .
Dobrolyubov vio al autor como la princesa E. R. Dashkova ; Pypin reconoció en él a S. E. Desnitsky . Sin embargo, menos de un siglo después, el autor anónimo quedó expuesto: en 1861, D. F. Kobeko , en el artículo “Varios seudónimos en la literatura rusa del siglo XVIII”. [7] indicó que fue M. I. Pleshcheev, más tarde otros investigadores escribieron sobre esto [6] .
The Angloman también tradujo el panfleto de Swift de 1712, impreso en ruso como "Propuesta para la corrección, propagación y establecimiento del idioma inglés" [8] . Pleshcheev, bajo un seudónimo, publicó sus otros artículos y traducciones en las colecciones de obras de la sociedad [3] .