Regla de corto plazo

La regla de un término más corto  ( regla de comparación de términos ) es una de las reglas del derecho internacional de los derechos de autor, cuya esencia es determinar el estado legal de protección de una obra: se considera que ha pasado al dominio público en un país en particular si esto sucedió de acuerdo con las leyes de ese país o del país de origen de la obra.

Principio básico

Los tratados internacionales como el Convenio de Berna o la Convención Universal sobre Derechos de Autor (UCC, por sus siglas en inglés) funcionan a través de regímenes nacionales: los países signatarios acuerdan brindar protección de derechos de autor para obras extranjeras de acuerdo con sus leyes y las mismas reglas que brindan para obras nacionales. Si la obra reúne los requisitos para la protección, el plazo de protección de los derechos de autor se rige por las leyes del país en particular en el que se reclaman los derechos de autor sobre la obra [1] . El Convenio de Berna, al igual que el UCC, definen solo los requisitos mínimos de derechos de autor que deben seguir los estados que los implementan, pero al mismo tiempo, cualquiera de ellos tiene derecho a ir más allá de estos denominadores mínimos en sus legislaciones. Esto es más notable en el plazo de protección de los derechos de autor. El Convenio de Berna establece un plazo mínimo general de protección de 50 años después de la muerte del autor (50 años pma ) [2] . A pesar de esto, las leyes de muchos estados establecen un plazo de protección mayor, por ejemplo, 70 años pma, o incluso 100 años pma.

Por lo tanto, el mismo trabajo puede tener derechos de autor por diferentes períodos en diferentes estados (porque las reglas de derechos de autor de cada país se aplican dentro de su propia jurisdicción, independientemente del país de origen del trabajo). Los derechos de autor de una sola obra pueden terminar en países con un plazo mínimo de protección, pero serán válidos en otros países con plazos más largos de protección de derechos de autor [1] . Por lo tanto, el trato nacional puede conducir a un desequilibrio: las obras de países con plazos de copyright más cortos están más protegidas en otros países con plazos de copyright más largos. En tal situación, una obra de un estado que no cumple con los requisitos mínimos del tratado puede haber ingresado ya al dominio público en países extranjeros con un período de protección más corto, pero aún está protegida en su país de origen.

En tales casos, la regla del plazo más corto permite excepciones a las leyes nacionales. Los países con protección de derechos de autor a largo plazo pueden aplicar a las obras extranjeras el plazo establecido en el país de origen de la obra si es más corto que el plazo nacional.

Un caso hipotético para la aplicación de la regla del plazo más corto
Duración de la protección en el país A
(70 años pma)
Protección en el país A
(70 años pma, regla de plazo más corto)
Protección en el país B
(50 años pma)
Obras del país A 70 años pma 70 años pma 50 años pma
Obras de arte del país B 50 años pma

Acuerdos internacionales

Convenio de Berna

El Artículo 7(8) del Convenio de Berna establece:

En todo caso, el plazo será determinado por la ley del país en que se reclame la protección; sin embargo, salvo que la legislación de ese país disponga otra cosa, este plazo no podrá exceder del establecido en el país de origen de la obra.Párrafo 8 del Artículo 7 del Convenio de Berna para la Protección de las Obras Literarias y Artísticas del 9 de septiembre de 1886 [3]

Nuevamente, la aplicación de esta regla es opcional [4] . Cualquier país puede "disponer lo contrario" en su legislación. Para ello, no es necesario incluir excepciones explícitas a los derechos de autor nacionales [5] , como lo hizo Estados Unidos , por ejemplo .

El Convenio de Berna también establece en el Artículo 5(2) que el uso y ejercicio de los derechos de autor

...no dependen de la existencia de protección en el país de origen de la obra. En consecuencia, además de las disposiciones de esta Convención, el alcance de la protección, así como los recursos concedidos a un autor para proteger sus derechos, se regirán exclusivamente por la ley del país en el que se reclame la protección.Párrafo 2 del Artículo 5 del Convenio de Berna para la Protección de las Obras Literarias y Artísticas del 9 de septiembre de 1886 [3]

Esto está determinado por el trato nacional y también hace que la existencia de derechos de autor sobre una obra en un país sea independiente de la existencia de derechos de autor sobre una obra en otros países ( Lex loci protectionis ).

Un estudio publicado por la OMPI en 2010 establece que el cálculo del plazo de protección requeriría primero información sobre si un país ha derogado el Artículo 7(8) del Convenio de Berna en su país, luego de lo cual se hace necesario determinar el país de origen. de la obra y determinar la duración establecida en la protección para compararla con la duración de la protección en el país en el que se solicita esa protección [6] .

Convención Mundial de Derechos de Autor

El párrafo 4 del artículo IV de la Convención Universal sobre Derecho de Autor establece:

Ningún Estado Contratante estará obligado a proteger una obra por un período superior al establecido para las obras de esta categoría por la legislación del Estado Contratante del que sea nacional el autor, si se trata de una obra inédita o, si es una obra publicada en publicación de la obra, por la ley del Estado contratante en el que la obra se publica por primera vezUCC, artículo IV, párrafo 4, 6 de septiembre de 1952 [7]

Respondiendo a la preocupación de la delegación japonesa, el presidente de la conferencia explicó que esta regla también se aplica al caso de clases de obras que no tenían derechos de autor en su país, ya que tendrían un período de derechos de autor de cero. Por lo tanto, otros países no están obligados a otorgar derechos de autor a dichas obras, incluso si están protegidas en un país extranjero [8] .

Situación internacional

Estado ¿Regla más corta? acto legislativo
 Albania Arte. 24, Ley n. 9380 del 28 de mayo de 2005
 Andorra No Disposiciones Transitorias, Ley de Derechos de Autor y Derechos Conexos de 1999
 Antigua y Barbuda Arte. 153(3), Ley de derechos de autor, 2002
 Argentina Arte. 15, Ley n. 11.723 del 28 de septiembre de 1933 - Régimen Legal de Propiedad Intelectual Archivado el 2 de febrero de 2016 en la Wayback Machine
 Armenia No, si el dominio público en el país de origen en la fecha del art. 45 no ha entrado en vigor Arte. 71, Copyright, Law, 2006 Archivado el 17 de noviembre de 2015 en Wayback Machine .
 Australia No, excl. trabajos publicados Cláusula 4, Cláusula 5, Derechos de autor (Protección internacional), Reglamentos, consolidados en 2005 Archivado el 2 de febrero de 2016 en Wayback Machine .
 Bélgica Sí, solo para miembros del Convenio de Berna Arte. 3, Copyright (Derechos Adyacentes), Ley no. 370-XIII, consolidado 2008 Archivado el 5 de febrero de 2016 en Wayback Machine .
 Brasil No cap. 1 arte. 2 Derecho de Autor, Ley, 19/02/1998, No. 9.610 Archivado el 3 de diciembre de 2016 en Wayback Machine .
 Canadá Sí, excepto los países del TLCAN Arte. 9(2), Ley de derechos de autor, RS, c. C-30 Archivado el 2 de febrero de 2016 en Wayback Machine .
 Porcelana No Arte. 2, § 2 y § 4, Ley de derechos de autor de la República Popular China consolidada en 2010 Archivado el 2 de febrero de 2016 en Wayback Machine .
 Colombia No Arte. 11, Ley 23 de 1982 Archivado el 3 de julio de 2017 en Wayback Machine .
 Costa de Marfil No [9] Arte. 4, Ley núm. 96-564 du 25 juillet 1996 Archivado el 5 de febrero de 2016 en Wayback Machine .
 checo Segundo. 107, § 4 Ley n. 121/2000 Col.
 República Dominicana Arte. 21 Ley n. 65-00 sobre Derechos de Autor del 21 de agosto de 2000
 unión Europea Sí (solo no para miembros de EAZ ) Arte. 7(1), Directiva 2006/116/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 12 de diciembre de 2006, sobre el plazo de protección de los derechos de autor y determinados derechos conexos . Archivado el 22 de octubre de 2013 en Wayback Machine .
 Guatemala Arte. 43, Ley de Derecho de Autor y Derechos Conexos , modificada el 1 de noviembre de 2000
 Honduras Artículo 44 del Decreto 4 99 E: Ley del derecho de autor y de los derechos conexos
 Hong Kong Arte. 198(3)(b), 229(8)(b), 229A(6)(b), Ordenanza de derechos de autor (Cap. 528) Archivado el 28 de diciembre de 2005 en Wayback Machine .
 Islandia No [9] Arte. 61a, Copyright, Act, consolidado en 2008 Archivado el 2 de febrero de 2016 en Wayback Machine .
 India Sí para países de la lista oficial Artículo 7, Copyright, Orden, 1991 Archivado el 2 de febrero de 2016 en Wayback Machine , modificado en 1999 y 2000
 Indonesia No Arte. 76c, Ley de la República de Indonesia Número 19 Año 2002 con respecto a los derechos de autor , vigente en julio de 2003
 Israel Arte. 44, Copyright, Act, 2007 Archivado el 2 de febrero de 2016 en Wayback Machine .
 Japón Arte. 58, Ley n. 48 del 6 de mayo de 1970 Archivado el 2 de febrero de 2016 en Wayback Machine , modificado en 2006
 la republica de corea Arte. 3(4), Ley de derechos de autor de Corea No. 11110 Archivado el 9 de agosto de 2018 en Wayback Machine .
 Líbano No cap. 4, Copyright, Ley, 04/03/1999, n° 75 Archivado el 2 de febrero de 2016 en Wayback Machine .
 Macao Arte. 51, Decreto-Ley 43/99/M del 16 de agosto de 1999 Archivado el 7 de julio de 2014 en Wayback Machine .
 México No Arte. 29, Ley Federal del Derecho de Autor (1996) Archivado el 2 de febrero de 2016 en Wayback Machine , modificado en Ley Federal del Derecho de Autor (2003) Archivado el 2 de febrero de 2016 en Wayback Machine
 Nueva Zelanda No, si el dominio público en el país de origen no está en vigor el 15 de diciembre de 1994 Ch. 11 seg. 230.3(b), Copyright Act 1994 No 143 (al 7 de julio de 2010) Archivado el 22 de enero de 2016 en Wayback Machine .
 Nigeria No Arte. 4A y 33, Copyright, Act (Consolidación Ch. 68), 1988 (1999), No. 47 (No. 42) Archivado el 2 de febrero de 2016 en Wayback Machine .

reemplazado por la Ley de derechos de autor (capítulo C.28, codificado en 2004) Archivado el 2 de febrero de 2016 en Wayback Machine .

 Noruega Arte. 6, Reglamento relativo a la aplicación de la Ley de derechos de autor a obras relacionadas con otros países Archivado el 2 de febrero de 2016 en Wayback Machine .
 Omán No Arte. 24, Real Decreto núm. 37/2000 por la que se promulga la Ley de Protección de los Derechos de Autor y Derechos Conexos Archivado el 2 de febrero de 2016 en Wayback Machine .
 Pakistán Sí para los países que figuran en la lista oficial Parte XI párrafo 54(iii), The Copyright Ordinance, 1962 (Ley No. XXXIV) Archivado el 3 de marzo de 2013 en Wayback Machine and Schedule Section (p. 43), International Copyright Order, 1968 (18 de junio de 2000)
 Paraguay No Arte. 180, Copyright, Ley, 27/08/1998, No. 1328 Archivado el 5 de febrero de 2016 en Wayback Machine .
 Filipinas No, aunque puede aplicarse la regla de reciprocidad del artículo 231 Una vez. 221.2 y 224.2, Ley de la República No. 8293
 Rusia Parte 4 del artículo 1256. Efecto del derecho exclusivo a las obras de ciencia, literatura y arte en el territorio de la Federación Rusa
 San Vicente y las Granadinas No Arte. 6(b), Ley de derechos de autor, 2003
 Singapur Pág. 4, Reglamento de derechos de autor (protección internacional) Archivado el 2 de febrero de 2016 en Wayback Machine .
 Eslovaquia Segundo. 2, § 4 Ley de derechos de autor (Ley No. 618/2003 Coll.)
 Suiza No Parte 6, Ley Federal de Derechos de Autor y Derechos Conexos Archivado el 2 de febrero de 2016 en Wayback Machine .
 República de China Arte. 106bis, Ley de derechos de autor Archivado el 6 de julio de 2017 en Wayback Machine .
 Tailandia Arte. 61, Ley de derechos de autor de BE 2537 (1994) Archivado el 2 de febrero de 2016 en Wayback Machine .
 Pavo No, si el dominio público en el país de origen no está vigente a la fecha de la modificación del artículo 88 Arte. 88, Ley de derechos de autor además del art. 2
 EE.UU No, a menos que la obra sea de dominio público en la "fecha de restauración" 17 USC 104(c) y 17 USC 104A
 Venezuela No [9] Arte. 126, Ley sobre el Dercho de Autor modificada por el Decreto del 14 de agosto de 1993 Archivado el 2 de febrero de 2016 en Wayback Machine .

La situación en los EE.UU.

Estados Unidos no firmó el Convenio de Berna durante más de 100 años, y cuando lo hizo en 1988, se requirió un cambio en la legislación. Hasta ese momento, los derechos de los autores extranjeros no estaban completamente protegidos en los Estados Unidos.

Después de que Estados Unidos firmara el Convenio de Berna sobre Obras Literarias y Artísticas, el Congreso dejó en claro que el tratado no era directamente aplicable a Estados Unidos en el Título 2 de la Ley de Implementación del Convenio de Berna [10] . A partir de la nueva ley, quedó claro que Estados Unidos implementa la protección de los derechos de autor en su territorio de acuerdo con los requisitos de la convención implementada (aunque el § 18 (1) de la Convención de Berna no se implementó inicialmente, esto se corrigió en la Ronda Uruguay Ley de Acuerdos de 1994). Sin embargo, la ley federal tiene mayor efecto sobre los titulares de derechos de autor en los Estados Unidos.

Para que los requisitos del Convenio de Berna entraran en vigor, tenían que incluirse en la ley de derechos de autor de EE. UU., por lo que pasarían a formar parte de la ley federal [11] . Pero el Capítulo 17 del Código de EE. UU. no contiene artículos que describan la regla del plazo más corto. La única mención del plazo de protección para ciudadanos extranjeros se agregó en 1994 a la Ley de Acuerdos de la Ronda Uruguay y pasó a formar parte del Código como Capítulo 17, Sección 104 A. Esta ley restableció automáticamente los derechos de autor de muchas obras extranjeras si ya habían pasado al público. dominio en su país de origen (a partir del 1 de enero de 1996 para la mayoría de los países extranjeros). Por lo tanto, en los EE. UU., no existe una regla de plazo más corto bajo la ley estatal. Todas las obras extranjeras están protegidas de la misma manera que las obras estadounidenses (por ejemplo, 70 años después de la muerte del autor, si se conoce).

Jurisprudencia

En 1985, se estaban llevando a cabo audiencias en los Estados Unidos en el caso de Hasbro Bradley, Inc. contra Sparkle Toys, Inc. (780°F.2d 189 (2d Cir 1985)). Hasbro Bradley ha vendido juguetes japoneses en los Estados Unidos bajo una licencia exclusiva y ha reclamado los derechos de autor de estos juguetes. Sparkle Toys vendió réplicas de estos juguetes. Como resultado, Sparkie Toys tuvo que demandar a Hasbro Bradley [12] . Como Estados Unidos aún no había implementado la Convención de Berna en 1985, el juez, usando la jurisprudencia , decidió que los derechos de autor pertenecían a Hasbo Bradley, aunque los juguetes no tenían avisos de derechos de autor . De hecho, los juguetes de este tipo en Japón, de donde las empresas estadounidenses tomaron prestada la idea, no tenían derechos de autor en absoluto.

El caso fue criticado en 2000 por el especialista en derechos de autor William F. Patry , quien consideró que el juez sostuvo erróneamente que EE. UU. estaba obligado a registrar los derechos de autor de los juguetes. Patry también reconoce que, en virtud del Convenio de Berna, EE. UU. puede otorgar derechos de autor a obras extranjeras, incluso si dichas obras no estuvieran protegidas en sus países de origen en virtud del artículo 5(2) del Convenio de Berna [8] .

Si el caso Hasbro fue tratado como un caso especial antes de la aplicación del Convenio de Berna, entonces el caso de Capitol Records, Inc. contra Naxos of America, Inc. (4 NY3d 540, 2nd Cir. 2005) salió al aire en 2005, después de su firma. El importante sello estadounidense Capitol Records ha reclamado los derechos de autor de antiguas grabaciones británicas de la década de 1930 que se convirtieron en dominio público en el Reino Unido en la década de 1990. Naxos Records , un competidor de Capitol, impugnó esta acción en los tribunales. Las grabaciones de sonido son un caso especial, porque antes de 1972 los derechos de autor de las grabaciones de sonido no estaban cubiertos por la ley federal, era prerrogativa de los estados. El tribunal concluyó que, dado que la ley federal no se aplicaba a las grabaciones de audio y la Convención de Berna no se aplicaba a las grabaciones de audio, la Convención de Roma no podía prevalecer sobre la ley del estado de Nueva York y no se debía permitir la demanda. No importaba que desde 1996 estas grabaciones de audio fueran de dominio público en su tierra natal [13] .

Acuerdos bilaterales

Tras la aprobación de la Ley Internacional de Derechos de Autor , firmada el 3 de marzo de 1891 y efectiva el 1 de julio de ese año, Estados Unidos celebró una serie de acuerdos bilaterales de derechos de autor con países extranjeros. En 1891 se firmaron tratados bilaterales con Bélgica , Francia , España y el Reino Unido , en 1892 se firmaron tratados con Alemania e Italia ; en 1893 con Dinamarca y Portugal ; en 1896 con Chile y México y en 1899 con Costa Rica y Holanda . Estos tratados siguen vigentes incluso después de la aprobación de la nueva Ley de derechos de autor de los Estados Unidos de 1976 , a menos que "el presidente los rescinda, los suspenda o los revise" [14] . El tratado con Alemania, en vigor desde 1892, fue aplicado en un tribunal alemán en 2003 [15] .

La situación en la Unión Europea

En la Unión Europea , los derechos de autor entre los Estados miembros se han armonizado en la Directiva 93/98/CEE sobre la armonización de las condiciones de protección de los derechos de autor. Esta directiva entró en vigor el 1 de julio de 1995 y elevó la duración de la protección de los derechos de autor en toda la Unión Europea a 70 años tras la muerte del autor. Además, la directiva en el artículo 7 obliga a los Estados miembros a cumplir con la regla de un período más corto en relación con los estados no pertenecientes a la UE. En el marco de la propia Unión Europea, no se aplica comparación de términos, ya que tales temas están unificados dentro de toda la unión, sin embargo, los estados pueden cambiar la situación en el marco de acuerdos bilaterales por su cuenta. Esta directiva fue reemplazada en 2006 con la Directiva 2006/116/EC actualizada [16] .

Alemania extiende la no aplicabilidad de la regla del plazo más corto a todos los miembros del Espacio Económico Europeo en el § 120 de la ley Urheberrechtsgesetz [17] . Tampoco aplica comparaciones de tiempo para las entradas de los EE. UU. En un juicio de 2003 en Frankfurt am Main , el tribunal consideró la regla del plazo más corto entre Alemania y Estados Unidos y concluyó que este derecho no era aplicable entre ellos debido a un tratado bilateral firmado en 1892. Este tratado sigue vigente hasta el día de hoy, pero no menciona la comparación de plazos de protección (no existía tal cosa en el siglo XIX), sino que establece que las obras de uno u otro país deben ser protegidas en el territorio del otro en de conformidad con su legislación. [15] .

Los Estados miembros de la UE han implementado las Directivas 93/98/EEC y 2006/116/EC en sus leyes nacionales. Sin embargo, esto no canceló el hecho de que cada estado individual tiene el derecho de disponer de su legislación en su propio interés.

Notas

  1. 1 2 Convenio de Berna: Artículo 5. Derechos garantizados  . OMPI. Consultado el 28 de enero de 2016. Archivado desde el original el 23 de mayo de 2018.
  2. Convenio de Berna: Artículo 7(1).  Derechos garantizados . OMPI. Consultado el 28 de enero de 2016. Archivado desde el original el 23 de mayo de 2018.
  3. 1 2 Convenio de Berna para la Protección de las Obras Literarias y Artísticas . OMPI . Fecha de acceso: 29 de enero de 2016. Archivado desde el original el 5 de febrero de 2016.
  4. Schricker, G. Urheberrecht: Comentario. — 2ª ed. - CH Beck, 1999. - S. 1021. - 2145 p. — ISBN 3-406-37004-7 .
  5. OMPI. Actas de la Conferencia de Propiedad Intelectual de Estocolmo, 11 de junio a 14 de julio de 1967. - Ginebra, 1971. - Pág. 109.
  6. Dusolier, Severin. Estudio de encuesta sobre derechos de autor y derechos conexos y dominio público  : [ rus. ] // OMPI . - 2010. - 7 de junio.
  7. VKAP. Convención Universal sobre Derecho de Autor revisada en París el 24 de julio de  1971 . IFLA . Fecha de acceso: 28 de enero de 2016. Archivado desde el original el 5 de febrero de 2016.
  8. 12 Patry , William. Elección de la ley y derechos de autor internacionales // American Journal of Comparative Law. — 2000.
  9. 1 2 3 Estos países implementan la regla de reciprocidad, no la verdadera "regla a corto plazo". Una obra extranjera está protegida en la medida en que las obras de ese país están protegidas en un país extranjero.
  10. Ley de implementación del Convenio de Berna de  1988 . Congreso de los Estados Unidos (31 de octubre de 1988). Fecha de acceso: 30 de enero de 2016. Archivado desde el original el 29 de septiembre de 2016.
  11. Declaración de la Cámara sobre la Ley de Implementación del Convenio de Berna de  1988 . Cámara de Representantes de Estados Unidos (12 de octubre de 1988). Fecha de acceso: 30 de enero de 2016. Archivado desde el original el 8 de mayo de 2007.
  12. Juez amistoso. hasbro bradley inc. v. Juguetes brillantes, Inc.  (Inglés) . Facultad de Derecho de la Universidad de Cornell (1985). Fecha de acceso: 30 de enero de 2016. Archivado desde el original el 2 de febrero de 2016.
  13. Juez Graffeo. capitolio records inc. v. naxos of america inc.  (Inglés) . Sistema Unificado de Tribunales del Estado de Nueva York (2005). Fecha de acceso: 30 de enero de 2016. Archivado desde el original el 1 de febrero de 2016.
  14. Patry, William F. Copyright Law and Practice: Capítulo 1 -  Introducción . La Oficina de Asuntos Nacionales, Inc. (2000). Fecha de acceso: 30 de enero de 2016. Archivado desde el original el 1 de febrero de 2016.
  15. 1 2 Hesse, Justiz. Sehr geehrte Nutzerin, sehr geehrter Nutzer  (alemán) . Hessenrecht Landesrechtsprechungsdatenbank (2003). Fecha de acceso: 30 de enero de 2016. Archivado desde el original el 3 de febrero de 2016.
  16. Consejo Europeo. Directiva 2006/116/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 12 de diciembre de 2006, sobre el plazo de protección de los derechos de autor y determinados derechos afines (versión codificada  ) . Diario Oficial de la Unión Europea (27 de diciembre de 2006). Consultado el 30 de enero de 2016. Archivado desde el original el 21 de junio de 2015.
  17. Urheberrechtsgesetz, §120  (alemán) . Bundesministerium der Justiz und für Verbraucherschutz. Fecha de acceso: 30 de enero de 2016. Archivado desde el original el 5 de marzo de 2016.