Ósip Antonovich Przhetslavsky | |
---|---|
Jozef Emanuel Przeclawski | |
Nombrar al nacer | Jozef Emmanuel Przeclawski |
Alias | P.EJ; J.Em.; Herbu G.; micros; Ciprino |
Fecha de nacimiento | 19 de diciembre de 1799 |
Lugar de nacimiento | Ruzhany , Slonim Uyezd , Gobernación de Lituania , Imperio Ruso |
Fecha de muerte | 10 (22) de diciembre de 1879 |
Un lugar de muerte | Tver , Imperio Ruso |
Ocupación | publicista , autor de memorias , escritor |
Idioma de las obras | polaco, ruso |
Premios |
Osip Antonovich Przhetslavsky (Pshetslavsky; polaco. Józef Emmanuel Przecławski , 1799 [1] [2] [3] , la ciudad de Ruzhany, provincia de Grodno - 10 de diciembre ( 22 ), 1879 , Tver ) - Estadista ruso, censor, miembro de la Consejo del Ministerio del Interior para Asuntos de Imprenta; Publicista polaco-ruso [1] , escritor de memorias, editor del Semanario de San Petersburgo ( Tygodnik Petersburgski ), el periódico oficial del Reino de Polonia , publicado en San Petersburgo en 1829-1858.
Nacido en la ciudad de Ruzhany , distrito de Slonim, provincia de Grodno (ahora un pueblo urbano en el distrito de Pruzhany de la región de Brest ) en la familia de una antigua familia noble del escudo de armas Glaubich ( "Glaubicz" ) en 1799 [2] y escribió en sus memorias: “Soy muy poco más joven que el presente siglo...” [4]
En 1815-1817 estudió en el Departamento de Física y Matemáticas de la Universidad de Vilna ; escuchó conferencias junto con el poeta Adam Mickiewicz . A la edad de 19 años, habiéndose graduado de la universidad con un Ph .
Francmasón , iniciado en la logia masónica "Unity Knot" ( "Węzeł Jedności" ) en Novogrudok [5] [6] . Obligado a establecerse en San Petersburgo debido a la molestia de un complicado caso judicial sobre la herencia del tío Felix Bronsky, gracias a las conexiones masónicas, rápidamente entró en los círculos de la más alta sociedad secular y burocrática de San Petersburgo.
Visitó diligentemente la Biblioteca Pública Imperial , estudiando literatura mística y esotérica . Habiendo dominado rápidamente el idioma ruso, desde febrero de 1824 se desempeñó en la oficina del Ministerio del Interior . Actuó como oficial de servicio para la correspondencia entrante bajo la dirección del ministerio V. S. Lansky , un viejo conocido del padre Przhetslavsky (el conocido tuvo lugar cuando Lansky era gobernador de Grodno en 1803-1813). Tras mudarse al Departamento Económico del Ministerio del Interior, Przhetslavsky, insatisfecho con los procedimientos introducidos por el nuevo ministro A. A. Zakrevsky , dejó el servicio en 1829 y se mudó "por su cuenta" (es decir, sin salario) a la Comisión. para la construcción de la Catedral de San Isaac bajo el liderazgo de Lansky.
En el mismo año, recibió permiso para publicar en San Petersburgo un periódico en polaco, Petersburg Weekly.
En 1833, a petición de M. M. Speransky , fue trasladado a la Comisión para la revisión y redacción de las leyes del Reino de Polonia y pronto se le confió el cargo de "traductor jefe de la lengua rusa" [5] . Desde abril de 1839 [7] o 1840 [8] fue el jefe de la oficina de esta comisión (en 1842 pasó a llamarse director de la oficina) hasta su abolición en 1863.
Fue condecorado con la Orden de San Vladimir de cuarto grado; ascendió al rango de Consejero de Estado (1841), en 1847 se convirtió en un verdadero Consejero Privado, desde 1858 - Consejero Privado. También fue condecorado con la Orden de Santa Ana de 3er grado con corona y la Orden del Águila Blanca (1865) [6] .
Desde 1853 también fue miembro de la Dirección General de Censura del Reino de Polonia . En 1860-1865 fue miembro del Consejo del Ministro del Interior . También fue miembro de la Comisión Arqueológica de Vilna [6] .
En 1865, se retiró con el rango de Consejero Privado y vivió principalmente en la finca de su esposa Elizaveta Feodorovna (Elizaveta Florentina, viuda de A. N. Khvostov, héroe de la Guerra Patriótica de 1812, el ayudante M. I. Golenishchev-Kutuzov y el teniente general I. V. Sabaneev [ 9] ) en la provincia de Tver . En los últimos años de su vida investigó sobre la cuestión judía, especialmente sobre el llamado "saduceísmo"; dejó un ensayo en manuscrito, en el que argumentaba que la plena implementación de la doctrina saducea es ahora el objetivo y la tarea de una antigua sociedad secreta judía, difundida en casi todas partes y escondida durante un tiempo bajo formas plausibles. Hasta el final de su vida, trató de ampliar sus conocimientos mediante la lectura de libros, reponiendo una extensa colección de libros y manuscritos en diferentes idiomas. Estudió botánica con especial amor y coleccionó un herbario maravilloso . Trabajó en ensayos de memorias, publicados en periódicos rusos desde principios de la década de 1870.
Murió en Tver el 10 ( 22 ) de diciembre de 1879 .
El católico celoso, religioso hasta el misticismo, no era fanático y trasladaba su tolerancia en materia de religión al ámbito de las convicciones políticas. No mostró hostilidad hacia Rusia y argumentó que la existencia de Polonia solo es posible como parte del estado ruso. Al mismo tiempo, Przhetslavsky trató de actuar en beneficio de su patria. Estando orgulloso de su origen polaco y defendiendo a los polacos de los ataques injustos contra ellos, al mismo tiempo fue un fuerte opositor de las empresas revolucionarias polacas y lo expresó abiertamente. Por condenar el Levantamiento de 1831, fue condenado a muerte por el comité de emigración polaco, cometido sobre su retrato, que fue quemado en el campo de Batignolles en París .
Gracias a su mente sutil y amplios conocimientos, fue un ejemplar funcionario y cuidadoso editor en el reinado del emperador Nicolás I , pero estuvo entre los partidarios de las reformas cuando aparecieron nuevas tendencias en las esferas gubernamentales con la subida al trono de Alejandro II [ 8] .
A principios de la década de 1820, publicó poemas en polaco en el periódico de Vilna Tygodnik Wileński . En el espíritu de la reconciliación polaco-rusa, de 1829 a 1858, publicó en San Petersburgo un periódico en polaco, Petersburg Weekly, desde 1831 publicado dos veces por semana [6] y desde 1833 recibió el estatus de "el periódico oficial de la Reino de Polonia". Przhetslavsky logró atraer a las mejores fuerzas literarias de Polonia para participar en su periódico: Michal Grabowski , Ignacy Golovinsky , Henryk Rzhevuski , Józef Ignatius Kraszewski , Ludwik Shtyrmer , Ludwik Kondratowicz ( Vladislav Syrokomlya ) [6] y otros colaboraron en Tygodnik Peterburgski. El mismo Przhetslavsky publicó muchos de sus propios artículos en el periódico, sin firmar o firmados con los criptónimos E. G. , J. Em. , herbu G. , Mikros .
En la prensa rusa, Przhetslavsky apareció con su propio nombre y seudónimo Tsiprinus, del latín Cyprinus - "carpa" (el símbolo heráldico de su noble escudo de armas). Desde 1872, colocó primero en el " Archivo ruso ", luego en la " Antigüedad rusa " recuerdos de su vida y de aquellas personas con las que tuvo que tratar durante su larga carrera. La transición a la "Antigüedad rusa" se explica por el hecho de que el editor del "Archivo ruso" P. I. Bartenev publicó las memorias de Przhetslavsky con sus comentarios y les puso objeciones, poniendo en duda la fiabilidad de la información proporcionada por el autor.
Las memorias, escritas con talento, con gran imaginería y una presentación cautivadora, contienen muchos datos interesantes para caracterizar la sociedad de San Petersburgo en los años 1820-1860 y aclarar las relaciones polaco-rusas en el siglo XIX . Las memorias de Przhetslavsky incluyen ensayos sobre la vida y obra de N. N. Novosiltsev , el poeta Adam Mickiewicz , el príncipe Drutsky-Lyubetsky , los artistas Alexander Orlovsky y Oleshkevich , y muchos otros.
Los bocetos biográficos de Przecławski y sus caracterizaciones de personajes históricos han provocado una animada controversia. H.V. Berg hizo objeciones y refutaciones ("H.V. Berg's answer to the notes of Mr. O.A. Przhetslavsky"; "Russian Archive", 1872) , P.V. V. G. Avseenko y otros. En las memorias de Przhetslavsky, con visible respeto por los rusos y garantías de imparcialidad, se vio un deseo de mostrar la superioridad moral y mental de los polacos sobre los rusos (en particular, al comparar la educación y la perspectiva de Mickiewicz y Pushkin ) [ 10] .
Además de una serie de ensayos de memorias y artículos en el Archivo Ruso, Starina Rusa, San Petersburgo Vedomosti , en el periódico Golos publicó un artículo firmado por el seudónimo principal Tsiprinus sobre la novela de N. G. Chernyshevsky ¿Qué hacer? » (1863). Además, publicó por separado en Vilna en 1844 la historia psicológica "Muerte y renacimiento" ( "Śmierć i odrodzenie. Opowiadanie psychologiczne" ) y "Pamiętniki rozumowane" . En 1857, en San Petersburgo, publicó su propia traducción de la obra del barón MA Korf sobre la ascensión al trono del emperador Nicolás I bajo el título "Wstąpienie na tron cesarza Mikolaja I, opisane z Najwyżsego rozkazu" .
Un gran corpus de las memorias de Przhetslavsky, repartidas entre varias publicaciones, se volvió a publicar con comentarios en 2010 [11]
diccionarios y enciclopedias |
| |||
---|---|---|---|---|
|